current location : Lyricf.com
/
Songs
/
King of the Fall [Turkish translation]
King of the Fall [Turkish translation]
turnover time:2024-09-17 00:27:22
King of the Fall [Turkish translation]

[Mısra 1]

*Adderall aldım, Adderall

Kahvaltıda sadece bir tabak yedim

Bir kupanın içine koydum, sonra *Texas ile karıştırdım

Göğüs ağrısı yapan bir kolye üstümde

Geldiğim sürtüklerle tüm kıskanç sürtükleri elde ettik

Burada bir sürü tayfam var

Sokaklarda sürüyorum, övünmeye alışık gibi yürüyorum

Maharetmiş gibi zehrin içine karıştırdım

*Gamma-Hidroksibütrik asit zenciyi yatıştırdı

Çünkü bu pislik çok güçlü, ölüyormuşum gibi hissettiriyor

Bu pislik çok kusursuz, başka hiçbir şey beni daha yükseklere çıkaramaz

Beni sadece zencilerimle birlikte görebilirsin

Çünkü hayatım çok özel, gezintim çok özel

Uçuşum çok özel, gösterilerim çok gürültülü

Çenem çok yorgun, Sonbahar'da tüm gece şehrimdeydim

O halde onunla uçma zamanı

Henüz benim olmamasına rağmen kızı eve attım

[Nakarat]

Ve bana verecek çünkü hoşuma gidebileceğini biliyor

Bana verecek çünkü hoşuma gidebileceğini biliyor

Bana verecek çünkü hoşuma gidebileceğini biliyor

Bana verecek çünkü hoşuma gidebileceğini biliyor

Küçük kız, neyden hoşlandığımı biliyorsun

Bebeğim, neyden hoşlandığımı iyi biliyorsun

Bebeğim, neyden hoşlandığımı biliyorsun

[Mısra 2]

Kızma, kendisininkini almasına izin ver

Kızma, kendisininkini almasına izin ver

Kendi şansını elde eder, umursamaz

Eğlenmeye çalışıyor, aşka ara veriyor

Seninki çok fena, onu almama izin ver

Adamım, seninki çok fena, ona sahip olmama izin ver

Kendi şansımı elde ederim, bu a.cığa zevk veririm

Sonbahar çağrısında, beğenebilir ya da beğenmez

Zenci, siktir git

Eğer benimle değilsen, aşağılık, bana karşısın

Eğer övmüyorsan, zenci, can sıkıcısın

Geçen yıl zamanımı burada harcadım

XO değerli olan tek zaman

Onların Sonbahar gösterileri her yıl bir doğum günü gibi

Ve bunu her yıl doğduğum yerde yapıyorum

Ve Perşembeden beri gitmedim

Asla ilk mekanda ayık olduğumu söylemedim

[Nakarat]

[Ara]

Küçük kız, neyden hoşlandığımı biliyorsun

Bebeğim, neyden hoşlandığımı iyi biliyorsun

[Mısra 3]

"Zencinin yapamadığı" sahneden geçtim

O2'yi -biletlerini- kendi tempomda sattım

Kimseye bağlı olmadığımı söyleyebilirim

Bu zenciler beni durdurmaya çalışırken ben paralarımı alıyordum

Benim zenci Doc McKinney'e bağırdım, O bir akıl hocası

Bazı kötü işler yaptık, hiçbir şey kişisel değildi

Ama şimdiki kelime biz geri döndük

Bazı genç Quincy Jones'da, koyu tenli Michael Jackson

Ve bu aşağılıklar paketlendi

Onların yeni saçmalıkları benim geçmiş saçmalıklarımı çağrıştırıyor

Seninkini gösterime getirir, yerdeki koltuğu ona veririm

Sonra, sanki bana sahipmiş gibi şehir merkezine iner

*XO,XO,XO

Karıştır, dök, yavaş ol

Bu benim sesim, zenci, sesini sikiyim

Yerde yaptım, etrafa sordum, sürtük

İniş yaptığımda, bunu sallarım

Yeni adamını sikiyim, ben en iyisiyim

Ben yoldayken geri dönebilir

Ama bu a.cık gelecek üç ay için benim

Çünkü çocuk geri döndü, çocuk geri döndü, çocuk geri döndü

Zencilere pahalı arabalar almayı önemsemiyorum

Queen Caddesi zencisi para yapıyor

Bir çok borcum var, hepsini ödüyorum

XO'ya bağırdım, oğlana bağırdım

Geçimi turda bozdum, adamım, şimdi her şey sevgi dolu

Benim zenci Stix'e bağırdım, bu sokaklarda iyi para yapıyor

Bahse girerim ki şu an bizden daha çok içiyordur

Streslenmelerinin sebebi, şehir asla güneşli olmaz

Çocuk *Apollo'dan daha çok zenciyle geldiği zaman

Ama bu saçmalık komik değil, kimse beni durduramaz

Bütün sürtüklerim eğitimli, hepsine yutturuyorum

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsine yutturuyorum

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsine yutturuyorum

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsine yutturuyorum

Hepsi, hepsi

Hepsi yutuyor

Hepsi yutuyor

Hepsine yutturuyorum

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by