current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Killing Me Softly [With His Song] [Romanian translation]
Killing Me Softly [With His Song] [Romanian translation]
turnover time:2024-11-05 05:27:06
Killing Me Softly [With His Song] [Romanian translation]

(refren)

Cântându-mi durerea cu degetele lui,

Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,

Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.

Am auzit că el cântă un cântec frumos,

Am auzit că el are un stil,

Şi astfel am venit să-l văd

Şi să-l ascult pentru o vreme.

Şi acolo era băiatul ăsta tânăr,

Un străin pentru mine.

(refren)

Am simţit că mă cuprinde febra,

Ruşinată de mulţimea de oameni

Am simţit că mi-a descoperit literele

Şi că le-a citit tare pe fiecare.

M-am rugat ca el să termine

Dar el cântat mai departe.

(refren)

Cânta ca şi cum m-ar fi cunoscut

În toată deznădejdea mea întunecată

Şi apoi a privit prin mine

Ca şi cum nici nu aş fi fost acolo

Şi a continuat să cânte,

Să cânte clar şi tare.

Cântându-mi durerea cu degetele lui,

Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,

Şi ucigându-mă cu blândeţe...

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,

Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec.

Îmi cânta durerea cu degetele lui,

Cântându-mi viaţa cu vorbele lui,

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,

Ucigându-mă cu blândeţe cu al său cântec,

Spunându-mi întreaga viaţă cu vorbele lui,

Ucigându-mă cu blândeţe, cu blândeţe, cu blândeţe cu al său cântec.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by