[Giriş: Blake]
Aşkı bulmak için çık dışarıya!
[Kıta 1: Blake]
Baş ağrısı ve düşünemiyorum
Göğsümdeki bu yara da ne? Evet
Nereden başlayacağımı bilmiyorum
Aklımı bir kargaşada kaybettim
Bunun üstesinden gelemedim
Acıtan şey şimdi bana en iyiyi hissettiriyor
Bu yüzden ne olduğunu söyleme bana
Tam tersini yapacağım
[Ön Nakarat: Blake]
Çünkü genciz, ama bu aptal olduğumuz anlamına gelmiyor
Sen haykırana kadar kızlarla erkekler çığlık atıyor
Aptallar, havalı davranıyorlar, biz kuralları yıkıyoruz
Çünkü biz dışarı çıkıyoruz
[Nakarat: Blake]
Aşkı bulmak için
Hiç uyumuyoruz
Düştüğümüzde arkamızı kolluyoruz
Çünkü biz, biz dışarı çıkıyoruz
Aşkı bulmak için
Bu sebep uğruna canımı bile veririm
Sırtımız duvara
Çünkü biz, biz dışarı çıkıyoruz
Yalnızca aşkı bulmak için
[Kıta 2: Blake]
Bana ne düşüneceğimi söyleme
Aklım seninki gibi çalışmıyor
Bıraktığım için suçluyorsun beni
Dur, kapıdan kim çıktı?
Unutup üstesinden geliyorsun
Daha fazla harcama vaktini
Bana ne dileyeceğimi söylediğinde
Tam tersini yapıyoruz
[Ön Nakarat: Blake]
Çünkü genciz, ama bu aptal olduğumuz anlamına gelmiyor
Sen haykırana kadar kızlarla erkekler çığlık atıyor
Aptallar, havalı davranıyorlar, biz kuralları yıkıyoruz
Çünkü biz dışarı çıkıyoruz
[Nakarat: Blake]
Aşkı bulmak için
Hiç uyumuyoruz
Düştüğümüzde arkamızı kolluyoruz
Çünkü biz, biz dışarı çıkıyoruz
Aşkı bulmak için
Bu sebep uğruna canımı bile veririm
Sırtımız duvara
Çünkü biz, biz dışarı çıkıyoruz
Yalnızca aşkı bulmak için
[Köprü: Blake]
Yalnızca aşkı bulmak için (Aşkı!)
(Aşk)
Yalnızca aşkı bulmak için, aşkı (Aşk)
Yalnızca aşkı bulmak için (Aşk)
[Nakarat: Blake]
Aşkı bulmak için
Hiç uyumuyoruz
Düştüğümüzde arkamızı kolluyoruz
Çünkü biz, biz dışarı çıkıyoruz
Aşkı bulmak için
Bu sebep uğruna canımı bile veririm
Sırtımız duvara
Çünkü biz, biz dışarı çıkıyoruz
Yalnızca aşkı bulmak için
[Çıkış: Blake]
(Aşk, aşk, aşk)
Yalnızca aşkı bulmak için