current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Jour 1 [Greek translation]
Jour 1 [Greek translation]
turnover time:2024-11-14 10:51:32
Jour 1 [Greek translation]

Μέρα νούμερο 1

αγάπη νούμερο 1

Είναι η υπέρτατη αγάπη

Πες μου πως μ'αγαπάς

Θέλω μια μέρα νούμερο 2

Μια σουίτα στο ξενοδοχείο, φονική επιπλέον πληρωμή1

Σε κοιτούσα όλη νύχτα

Το να χορεύεις στην ψυχή μου δεν είναι πια επιτρεπτό

9 μέρες

Η ζωή είναι βελούδινη και η αιωνιότητα, μια ανάγκη

Μέρα νούμερο 10

Αλλαγή στην απόλαυση

Τι θα ήθελες να κάνεις;

Μια εκδρομή με βάρκα;

Κάθε μέρα

εθισμός στην αγάπη, βήματα χορού τριγύρω

Είναι η μέρα νούμερο 1, αυτή που θυμόμαστε

αυτή που σβήνει όταν με αντικαθιστάς, όταν με κρατάς κοντά σου

Είναι αυτή που επιστρέφει

Είναι η μέρα νούμερο 1, αυτή που θυμόμαστε

αυτή που σβήνει όταν με αντικαθιστάς, όταν με κρατάς κοντά σου

Είναι αυτή που επιστρέφει

100 μέρες αν υπήρξε μια μέρα χωρίς

χωρίς την αίσθηση της καταιγίδας στον αέρα

Μέρα νούμερο 1000, έπεσες διάνα, νέφτι2

κρυμμένο στο στήθος

Κάθε μέρα

εθισμός στην αγάπη, βήματα χορού τριγύρω

Είναι η μέρα νούμερο 1, αυτή που θυμόμαστε

αυτή που σβήνει όταν με αντικαθιστάς, όταν με κρατάς κοντά σου

Είναι αυτή που επιστρέφει

Είναι η μέρα νούμερο 1, αυτή που θυμόμαστε

αυτή που σβήνει όταν με αντικαθιστάς, όταν με κρατάς κοντά σου

Είναι αυτή που επιστρέφει

Είναι η μέρα νούμερο 1, αυτή που θυμόμαστε

αυτή που σβήνει όταν με αντικαθιστάς, όταν με κρατάς κοντά σου

Είναι αυτή που επιστρέφει

Είναι η μέρα νούμερο 1, αυτή που θυμόμαστε

αυτή που σβήνει όταν με αντικαθιστάς, όταν με κρατάς κοντά σου

Είναι αυτή που επιστρέφει

1. δηλαδή πολύ ακριβή, σαν να προκαλεί θάνατο (τιμή που "σκοτώνει")2. δυστυχώς δεν γνωρίζω τι σημαίνει αυτός ο στίχος και δεν είναι μεταφρασμένος σωστά. Στο λεξικό βρήκα πως "dans le mille" σημαίνει "πέφτω διάνα".

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by