current location : Lyricf.com
/
Songs
/
荆棘王冠 [Jīng jí wáng guàn] [French translation]
荆棘王冠 [Jīng jí wáng guàn] [French translation]
turnover time:2024-11-14 22:13:19
荆棘王冠 [Jīng jí wáng guàn] [French translation]

Tourments, épreuves et revers du destin

Ne sont que poussière spectaculaire et solitude.

L’absurdité se répète encore et encore

Et les séparations sont si insensibles et banales.

La souffrance apporte la confusion.

La passion mène au désespoir.

L'amour est une couronne d'épines.

Pourquoi s'accrocher à une telle douleur?

La mémoire est comme un réseau de vignes

Où respirent les regrets.

Laisse-moi porter la couronne que tu me donnes

Comme les statues anciennes exposées au musée.

Tourments, épreuves et revers du destin

Ne sont que poussière spectaculaire et solitude.

L’absurdité se répète encore et encore

Et les séparations sont si insensibles et banales.

La souffrance apporte la confusion.

La passion mène au désespoir.

L'amour est une couronne d'épines.

Pourquoi s'accrocher à une telle douleur?

La mémoire est comme un réseau de vignes

Où respirent les regrets.

Laisse-moi porter la couronne que tu me donnes

Comme les statues anciennes exposées au musée.

Je t'offre les flocons de neige tombés cette nuit.

Je te dis adieu pour toujours.

Je te donne un somptueux désir ardent

Sous forme d’un voile de petite, infime et belle poussière.

La souffrance apporte la confusion.

La passion mène au désespoir.

L'amour est comme une couronne d'épines.

Pourquoi s'accrocher à une telle douleur?

La mémoire est comme un réseau de vignes

Où respirent les regrets.

Laisse-moi porter la couronne que tu me donnes.

À l'ombre de cette splendeur se trouve la désolation de l'amour.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by