current location : Lyricf.com
/
Songs
/
荆棘王冠 [Jīng jí wáng guàn] [Czech translation]
荆棘王冠 [Jīng jí wáng guàn] [Czech translation]
turnover time:2024-11-14 22:13:14
荆棘王冠 [Jīng jí wáng guàn] [Czech translation]

Těžkosti, zmatky a osudové zvraty,

pokrývá velkolepý, osamělý prach.

Nové a nové opakování absurdity

Lhostejné loučení přináší strach.

Pocit hořkosti přináší strádání,

milostné soužení zoufalství.

Láska je trnová koruna, proč snášíme tu bolest?

Jako síť vinic jsou cesty paměti,

probudí povzdech naší lítosti.

Dovol mi nést korunu, kterou jsi mi dala,

jak prastará socha z muzea.

Těžkosti, zmatky a osudové zvraty,

pokrývá velkolepý, osamělý prach.

Nové a nové opakování absurdity

Všední, lhostejné loučení přináší strach.

Pocit hořkosti přináší strádání,

milostné soužení zoufalství.

Láska je trnová koruna, proč snášíme tu bolest?

Jako síť vinic jsou cesty paměti,

probudí povzdech naší lítosti.

Dovol mi nést korunu, kterou jsi mi dala,

jak prastará socha z muzea.

Dávám ti chlad sněhové vločky včerejší noci,

dávám ti dlouhé loučení.

Dávám ti touhu, co všecko pokrývá,

jako třpytivý, bezvýznamný, krásný prach.

Pocit hořkosti přináší strádání,

milostné soužení zoufalství.

Láska je trnová koruna, proč snášíme tu bolest?

Jako síť vinic jsou cesty paměti,

probudí povzdech naší lítosti.

Dovol mi nést korunu, kterou jsi mi dala,

ve stínu nádhery leží opuštěná láska.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by