current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Jólanótt [Polish translation]
Jólanótt [Polish translation]
turnover time:2024-11-18 07:16:01
Jólanótt [Polish translation]

Zimno wyrasta na wrzosowiskach, a śnieg burzy,

to siódmy dzień Jula.

Wznieśmy toast za Jul, jeśli chcemy rządzić.

Na środku świątyni płonie ognisko,

a kielichy krążą dookoła ognia.

Wznieśmy toast za Jul, jeśli chcemy rządzić.

Słońce jest tarczą chmur i światłem,

niszczycielem lodu, mistrzem koła.

Słońce jest tarczą chmur i światłem,

niszczycielem lodu, mistrzem koła.

Wznieśmy toast za Jul, jeśli chcemy rządzić.

Najpierw toast za Odyna, toast za zwycięstwo,

a potem do Njörðra i Freya,

za spokój i dobry rok.

Niech wielu wzniesie toast za Bragiego,

też toast za swoich przyjaciół.

Wznieśmy toast za Yule, jeśli chcemy rządzić

Słońce jest tarczą chmur i światłem,

niszczycielem lodu, mistrzem koła.

Słońce jest tarczą chmur i światłem,

niszczycielem lodu, mistrzem koła.

Słońce jest tarczą chmur i światłem,

niszczycielem lodu, mistrzem koła.

Słońce jest tarczą chmur i światłem,

niszczycielem lodu, mistrzem koła.

Wtedy słońce wzejdzie, wtedy słońce wzejdzie,

będą patrzeć na świt, na mistrza koła.

Wtedy słońce wzejdzie, wtedy słońce wzejdzie,

będą patrzeć na świt, na mistrza koła.

Wtedy słońce wzejdzie, wtedy słońce wzejdzie,

będą patrzeć na świt, na mistrza koła.

Wtedy słońce wzejdzie, wtedy słońce wzejdzie,

będą patrzeć na świt, na mistrza koła.

Mistrza koła, mistrza koła.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
SKÁLD
  • country:France
  • Languages:Old Norse/Norrønt, English, Icelandic, Faroese+2 more, Swedish, Norwegian
  • Genre:Folk, Neofolk
  • Official site:http://skaldvikings.com/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Skáld_(groupe)
SKÁLD
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved