current location : Lyricf.com
/
Songs
/
J'entends la sirène [Breton translation]
J'entends la sirène [Breton translation]
turnover time:2024-11-17 02:43:16
J'entends la sirène [Breton translation]

Klevout a ran c'hoazh korn-boud

ar kaer a lestr gwenn-kann

bet aet, meur a sizhunvezh 'zo,

d'an inizi Dindan-'n-Avel.

D'ar mare-lanv,

pa 'c'h antreas 'barzh ar porzh kozh

e c'hoarzhen, laouen e oan,

ha start e lamme ma c'halon.

Kanañ a rae an avel a-us d'an tevenn

ha c'hoari gant ar mor

ma 'n em velezoure al loar ennañ.

En neñv e oa pep tra sklaer.

An hini a zouaras da gentañ

a oa ur mousig yaouank.

An eil, ur c'hozhiad war an oad

ha goude-se un den tri galoñs dezhañ.

Roit din, ma c'habiten,

diwar ar c'haer a lestr gwenn-kann

o tont diouzh morioù pell,

ur martolod kaer da amourouz.

E c'hortoz a rin war an tevenn

du-hont, tost d'ar mor.

Al loar a vo o splann war an oabl,

ha 'barzh ma c'halon pep tra 'vo sklaer.

Dont a reas, manifik anezhañ,

ur flammenn en e zaoulagad.

Arruout a rae eus an drovan a-ziabell,

gerioù burzhudus a ouie;

ur bern a goñchennoù a zibunas din,

touiñ a reas din leoù peurbade

a voe heklevet gant an tonnoù

en ur saflikañ dousig.

Edomp hon-unan war an tevenn,

an avel a flourike ar mor,

edo al loar o c'hoarzhin war an oabl,

eñ a dante ma c'hig.

Mont a reas war e lestr,

e gaer a lestr gwenn-kann.

Loc'hañ a reas hep lârout grik din

un deiz da noz, da guzh-heol.

Klevout a ran bepred korn-boud

al lestr a gasas anezhañ kuit.

Gant ur vouezh dinatur e youc'has

"Biken n'e weli mui".

Hag adal-se, dindan al loar

ec'h an da selaou ouzh an avel

a zeu da noz, war an tevenn,

da gaoz ouzhin eus ma amourouz.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by