current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Иван да марья [Ivan da marʹya] [German translation]
Иван да марья [Ivan da marʹya] [German translation]
turnover time:2024-12-26 14:00:21
Иван да марья [Ivan da marʹya] [German translation]

Вот пришла лиха беда -

Уж ворота отворяют, -

Значит, пробил час, когда

Бабьи слезы высыхают.

Значит, больше места нет

Ни утехам, ни нарядам,

Коль семь бед - один ответ, -

Так пускай до лучших лет

Наши беды будут рядом.

Не сдержать меня уговорами.

Верю свято я - не в него ли?

Пусть над ним кружат черны вороны,

Но он дорог мне и в неволе.

Понаехали сваты,

Словно на смех, для потехи, -

Ах, шуты они, шуты:

Не бывать тому вовеки.

Где им знать: поют кругом,

Да прослышала сама я,

Как в году невесть каком

Стали вдруг одним цветком

Два цветка - Иван да Марья.

Путь-дороженька - та ли, эта ли, -

Во кромешной тьме, с мукой-болью,

В пекло ль самое, на край света ли, -

Приведи к нему, хоть в неволю.

Ветры добрые, тайком

Прокрадитесь во темницу -

Пусть узнает он о том,

Что душа к нему стремится.

Сердцем пусть не упадет

И не думает худого,

Пусть надеется и ждет -

Помощь Марьина придет

Скоро-скоро, верно слово.

Пусть не сетует, пусть не мается,

Ведь не зря цветок в чистом поле

Нашим именем называется -

Так цвести ему и в неволе!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved