current location : Lyricf.com
/
/
It's Gonna Be Me [Japanese translation]
It's Gonna Be Me [Japanese translation]
turnover time:2024-10-06 01:20:57
It's Gonna Be Me [Japanese translation]

[ランス] 結局は私にもどる

[ジャスティン] オー、そのとおり

[ジャスティン]

傷ついたかも知れない、愛する君

それは嘘じゃない

君は彼らすべてが来ては去るのを見た、オー

君が言ったのを覚えている

それが君を男や涙を

信じないようにさせた

恐らくそのせいだろう

私がするどんな些細なことも 

君が満足するに足るとは決して思えない

君は二度とそれを失いたくない

だが、私は彼らとは違う

愛する人、君はついには

誰かに心を寄せて

どうなるか想像してごらん

私に戻るのだ

[JC:]

君には他の選択など無かったね

私が去り君は知る

無駄にする時間などない

君は実に余りにも盲目(余りにも盲目)、余りにも目移り

だが結局は、そう、僕に戻るのが解ってる

君は否定できない

だから理由を率直に言って

私がするどんな些細なことも

君が満足するに足るとは決して思えない

君は二度とそれを失いたくない 

だが、私は彼らとは違う

愛する人、君はついには

誰かに(誰かに)心を寄せ

どうなるか想像して(想像して) 

私に戻るのだ 

[ランス] 結局は私にもどる

[ジャスティン] オー、そのとおり

[ジャスティン]

その日は来る

私こそがその人だと君が悟る日が

戻る、戻るー、-、-、-

[ジャスティン] 結局は私に戻るのだ

私がすること全ては

君が満足するには十分ではない

それを捨てようと思わないで

また私はそんなんじゃない

ついには(ついには)

他の人と愛し合う時

どうなるか想像して

私がするどんな些細なことも

君に十分とは決して思えない(愛する君には)

君は二度とそれを失おうとは思わない(失おうとは望まない)

だが、私は彼らとは違う

愛する人、ついには君が

誰かを愛し(愛し)

どうなるかを想像して

私に戻ることになるのだ

私がするどんな些細なことも(オー)

君に十分とは決して思えない

君は二度と手放そうとは思わない(手放すことは望まない)

だが、私は彼らとは違う

愛する君、ついには(君がついには)

誰かを愛したら

どうなるか想像して(想像して)

[ジャスティン:]  結局は私に戻るのだ

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by