current location : Lyricf.com
/
Songs
/
איש של לילה [Ish shel layla] [Russian translation]
איש של לילה [Ish shel layla] [Russian translation]
turnover time:2024-07-03 09:59:42
איש של לילה [Ish shel layla] [Russian translation]

Ты – человек ночи,

Когда солнце дремлет, ты свет,

Озаряющий глаза.

Человек ночи.

Заправляешь всем во снах,

Мои зубы разжаты.

Но всегда я жду тебя, чтобы ты сказал

Доброй ночи, доброй ночи...

Доброй ночи, моя прекрасная, я сейчас приду,

Обнять тебя, обнять тебя, обнять тебя. ×2

И когда солнце высоко,

Настаёт моё время. Я одна такая,

Что утро мне на пользу,

Не как ночь.

Когда вся замкнутость во мне уходит спать,

Я нуждаюсь в тебе рядом со мной.

Но всегда жду тебя, чтобы ты сказал

Доброй ночи, доброй ночи...

Доброй ночи, моя прекрасная, я сейчас приду,

Обнять тебя, обнять тебя, обнять тебя. ×2

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Eden Hason
  • country:Israel
  • Languages:Hebrew
  • Genre:Mizrahi, Pop
  • Official site:https://www.facebook.com/pg/Edennhason/photos/?ref=page_internal
Eden Hason
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved