current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Irgendwie, irgendwo, irgendwann [French translation]
Irgendwie, irgendwo, irgendwann [French translation]
turnover time:2024-10-08 19:21:54
Irgendwie, irgendwo, irgendwann [French translation]

Dans la chute à travers l’espace et le temps,

direction l’infini,

les mites volent dans la lumière,

tout comme toi et moi.

D’une manière ou d’une autre,

le futur commence quelque part à un moment,

je n’attendrai plus longtemps.

L’amour se construit à partir se courage,

ne réfléchis pas longtemps,

on roule sur des roues de feu,

direction le futur à travers la nuit.

Donne-moi la main,

je te bâtis un château de sable,

n’importe comment, où et quand.

Le temps est venu1 pour un peu de tendresse.

n’importe comment, où et quand.

Dans la chute à travers le temps et l’espace,

réveillée d’un rêve,

seulement un court regard

puis la nuit revient.

D’une manière ou d’une autre,

le futur commence quelque part à un moment,

je n’attendrai plus longtemps.

L’amour se construit à partir se courage,

ne réfléchis pas longtemps,

on roule sur des roues de feu,

direction le futur à travers la nuit.

Donne-moi la main,

je te bâtis un château de sable,

n’importe comment, où et quand.

Le temps est venu pour un peu de tendresse.

n’importe comment, où et quand.

Donne-moi la main,

je te bâtis un château de sable,

n’importe comment, où et quand.

Le temps est venu pour un peu de tendresse.

n’importe comment, où et quand.

N’importe comment, où et quand.

N’importe comment, où et quand.

1. Littéralement : « Le temps est mûr »

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by