Dans le lac
Tu me trouveras
Derrière ta maison
Derrière ta maison
Et de ce lac
Je te rappelerai
Tes promesses brisées
Les paroles cruelles que tu as prononcées
Mon océan est plus bleu que le coeur que tu as dû briser1
Ma mer est plus profonde que ton lac
Ma mer est plus profonde que ton lac
Descends ces marches
Vient au bord de l'eau
Te noyer et te cacher2
Combien de corps sont-ils enterrés sous ces pierres?
Je t'avais dit qu'il y en avait un
Et maintenant tu sais à qui il appartient
C'est le mien, le mien, le mien
Dans le lac
Tu me trouveras
Derrière ta maison
Derrière ta maison
Et de ce lac
Je te rappelerai
Tes promesses brisées
Les paroles cruelles que tu as prononcées
Mon océan est plus bleu que le coeur que tu as dû briser
Ma mer est plus profonde que ton lac
Ma mer est plus profonde que ton lac
Ma mer est plus profonde que le lac
Derrière ta maison
Derrière ta maison
Derrière ta maison
[Ad vitam æternam...]
1. En anglais, 'to be blue' signifie aussi 'être triste', donc la phrase pourrait se traduire par: "Mon océan est plus triste que le coeur que tu as dû briser".2. Ou 'Noie-toi et cache-toi'. Ou bien simplement 'Noyer et cacher', je suppose...