current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Il testamento di Tito [German translation]
Il testamento di Tito [German translation]
turnover time:2024-11-29 21:33:21
Il testamento di Tito [German translation]

-"Du sollst keinen anderen Gott außer mir haben“,

hat mich manchmal nachdenklich gemacht:

Andere Völker, aus dem Osten gekommen

sagten im Grunde das Gleiche.

Glaubten an einen Anderen als Dich

und haben mir nichts Schlechtes getan.

Glaubten an einen Anderen als Dich

und haben mir nichts Schlechtes getan.

-„Du sollst den Namen des Herrn nicht missbrauchen,

Ihn nicht umsonst anrufen“.

Mit einem Messer in meiner Seite

schrie ich mein Leid und Seinen Namen:

aber vielleicht war Er müde, vielleicht zu beschäftigt

und hat meinen Schmerz nicht gehört.

aber vielleicht war Er müde, vielleicht zu weit weg

und wirklich, ich rief Ihn umsonst.

-„Ehre den Vater, Ehre die Mutter“

und ehre auch ihren Stock.

Küss die Hand, die dir auf die Nase schlägt

weil du um etwas Essen gebeten hast.

Als meinem Vater das Herz stehenblieb

spürte ich keinen Schmerz.

Als meinem Vater das Herz stehenblieb

spürte ich keinen Schmerz.

-„Denke daran die Feste heilig zu halten“.

Einfach für uns Diebe

die Tempel zu betreten, die Psalmen rezitieren

von Sklaven und ihren Herren

ohne die Opfer an den Altaren abgeschafft zu haben

geschlachtet wie Tiere.

ohne die Opfer an den Altaren abgeschafft zu haben

geschlachtet wie Tiere.

-Das Fünfte sagt „ Du sollst nicht stehlen“

und das hab ich vielleicht befolgt

leise, die wohlgefüllten Taschen jener lehrend,

die gestohlen haben.

Doch ich, gesetzlos, raubte in meinem Namen,

diese Anderen, im Namen Gottes.

Doch ich, gesetzlos, raubte in meinem Namen,

diese Anderen, im Namen Gottes.

-„Tu nichts Unreines“

soll heißen, vergieß nicht den Samen.

Schwängerst du die Frau jedes Mal, wenn du sie liebst

so bist du ein Mann des Glaubens:

dann schwindet die Lust und der Sohn bleibt

und viele von ihnen tötet der Hunger.

Ich hab vielleicht das Vergnügen mit der Liebe verwechselt,

aber ich habe kein Leid geschaffen.

-Das Sechste sagt „Du sollst nicht töten“

wenn du des Himmels würdig sein willst.

Schaut sie euch heute an, dieses Gesetz von Gott,

drei mal an das Holz genagelt.

Schaut das Ende dieses Nazareners,

und eines Diebes, der nicht weniger stirbt,

Schaut das Ende dieses Nazareners,

und eines Diebes, der nicht weniger stirbt.

-„Gib kein falsches Zeugnis ab“

und hilf hier einen Mann zu töten.

Sie kennen es auswendig, das Göttliche Gebot,

und vergessen immer die Vergebung.

Ich habe falsch geschworen vor Gott und auf meine Ehre

Und nein, ich fühle keinen Schmerz.

Ich habe falsch geschworen vor Gott und auf meine Ehre

Und nein, ich fühle keinen Schmerz.

-„Begehre nicht die Dinge der Anderen

begehre nicht seine Frau“.

Erzählt das jenen, fragt die wenigen,

die eine Frau haben und mehr:

in den Betten der Andern, schon warm von der Liebe

habe ich keinen Schmerz gespürt.

Der Neid von gestern ist noch nicht vorbei:

heute Abend neide ich euch das Leben.

Aber jetzt, wo der Abend kommt und das Dunkel

mir den Schmerz von den Augen nimmt

und die Sonne dort auf die Dünen gleitet

um sich an anderen Nächten zu vergehen;

jetzt, da ich diesen Mann sehe, der stirbt,

Mutter, jetzt spüre ich Schmerz.

Von dem Mitleid, welches sich nicht dem Groll ergibt,

Mutter, habe ich die Liebe gelernt.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved