current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Il était une fois nous deux [Persian translation]
Il était une fois nous deux [Persian translation]
turnover time:2024-11-08 13:45:40
Il était une fois nous deux [Persian translation]

بخاطر بیار، اون پنجشنبه رو

به خاطر بیار، ما هر دو به دنبال

راه عشق و در مسیر عاشقان بودیم

روزگاری هر دوی ما

هتلی که کنار جاده به سوی بندرمیرود

آن شب پیش پا افتاده

دو مشتری، مرد نظاره گر شب که در حال خواب و نزدیک بود

روی روزنامه اش به خواب رود

او به دست هر دوی ما یک کلید داد

و به ما شب بخیر گفت

درصبح، ما

اتاق های جدا اجاره کردیم

ما شهامت نداشتیم عشقمون رو به هم نشون بدیم

حداقل هجده سال

بخاطر بیار، اون پنجشنبه رو

به خاطر بیار، ما هر دو به دنبال

راه عشق و در مسیر عاشقان بودیم

روزگاری هر دوی ما

(به خاطربیار آن روز بزرگ را

قدمی بزرگ به سوی عشقی بیکران

حتي از آن بهتر

روزی روزگاری هر دوی ما

ما شانسی هردو شماره 14 رو انتخاب کردیم

یکم خجالتی بودیم

بعد لباس تو در تاریکی از تنت بیرون شد

ما عاشق هم بودیم

بعد خدمتکار اومد

که بیاره واسمون

دو فنجون قهوه با یک لبخند آشنا

تو پنهان شدی

او ندید اشكهاي من رو

بخاطر اینکه از کودکیت جداشدی

بخاطر بیار، اون پنجشنبه رو

به خاطر بیار، ما هر دو به دنبال

راه عشق و در مسیر عاشقان بودیم

روزگاری هر دوی ما

(به خاطربیار آن روز بزرگ را

قدمی بزرگ به سوی عشقی بیکران

حتي از آن بهتر

روزی روزگاری هر دوی ما

بخاطر بیار، به خاطر بیار،

راه عاشقان را

همین دیروز بود؛ روزی روزگاری

روزی روزگاری

همین دیروز بود ؛ روزی روزگاری

به خاطر بیار ؛ به یاد آور ؛ به خاطر بیار

(به خاطربیار آن روز بزرگ را

دوتایی ما

روزی روزگاری

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by