current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Il sorriso di Michela [Polish translation]
Il sorriso di Michela [Polish translation]
turnover time:2024-11-26 02:13:38
Il sorriso di Michela [Polish translation]

Piękna ta historia

I ten, kto ją słyszy,

Piękni są ludzie,

Którzy ją opowiadają,

Piękna jest ziemia,

Która nie zapomina,

Piękna Michela,

Która się nie poddaje...1

Ty, która tam jesteś uwięziona, bo pochodzisz z Południa,

Nosisz w sercu flagę, której nigdy nie zdradziłaś,

Na twarzy uśmiech, który zawsze będziesz niosła, niosła

Ty jesteś tam, uwięziona na tym zdjęciu,

Które wróg ci zrobił przez tchórzostwo,

On, zagubiony wśród trofeów, nie rozumie kim jesteś, kim jesteś

Ty jesteś uśmiechem Micheli i taką przyjmujesz pozę

A ubranie, które nosisz to nie suknia ślubna

A strzelba, którą nosisz to prawdziwa strzelba, nie róża

I to ty walczysz w swej wojnie na granicy,

Jesteś uśmiechem Micheli i to ty jesteś kobietą z Południa,

I to ty bronisz swojej granicy,

Biała kobieto, czarna kobieto

I to ty, kobieto z Południa

Piękna ta historia

I ten, kto ją słyszy,

Piękni są ludzie,

Którzy ją opowiadają,

Piękna jest ziemia,

Która nie zapomina,

Piękna Michela,

Która się nie poddaje...1

Ty, która tam jesteś uwięziona, bo pochodzisz z Południa,

Tak piękna, dumna i świadoma, że

Od bandyty jest silniejsza tylko towarzysząca mu bandytka

Ty, która tam jesteś uwięziona, jesteś zdjęciem,

Które nam opowiada o kobiecie o uśmiechu bogini,

która – żywa czy martwa – nigdy nie zdradza swojej miłości ani idei.

Ty jesteś uśmiechem Micheli i bijesz wroga

Spojrzeniem pantery, odwiecznym uśmiechem

I wyzwaniem, które rzucasz jak kwiat z balkonu twojego Południa

Piękna ta historia

I ten, kto ją słyszy,

Piękni są ludzie,

Którzy ją opowiadają,

Piękna jest ziemia,

Która nie zapomina,

Piękna Michela,

Która się nie poddaje...1

I to ty bronisz swojej granicy,

Biała kobieto, czarna kobieto

I to ty, kobieto z Południa

I to ty bronisz swojej granicy,

Biała kobieto, czarna kobieto

I to ty, kobieto z Południa

I to ty bronisz swojej granicy,

Biała kobieto, czarna kobieto

I to ty, kobieto z Południa

I to ty bronisz swojej granicy,

Biała kobieto, czarna kobieto

I to ty, kobieto z Południa

I to ty bronisz swojej granicy,

Biała kobieto, czarna kobieto

I to ty, kobieto z Południa

Jesteś uśmiechem Micheli i nigdy nie poddałaś się,

Jesteś uśmiechem, który walczy przeciwko nieskończonej retoryce

Tych, który najechali twoją ziemię, aby ci ukraść uśmiech

I życie

1. a. b. c. Kilka zdań w refrenie są zaśpiewane po neapolitańsku.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Eugenio Bennato
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Neapolitan, Italian (Southern Italian dialects), English+5 more, French, Portuguese, Amharic, Spanish, Latin
  • Genre:Folk, Neofolk, Pop-Folk, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.tarantapower.it/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Eugenio_Bennato
Eugenio Bennato
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved