current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ich will zu dir [Bosnian translation]
Ich will zu dir [Bosnian translation]
turnover time:2024-11-08 04:01:08
Ich will zu dir [Bosnian translation]

ja nemam ništa za sakriti, sve je otvoreno

i ako ti je pravo (ti odgovara), onda bih sada rado pošao(otišao)

samo je još jedno pitanje,jedno pitanje, koje se postavlja

jesam li živ? jesam li onaj za kojeg me smatraš?

Želim do tebe,tebe ,tebe,tebe, samo tebe

to će na kraju možda biti moj jedini zadatak

Želim do tebe,tebe ,tebe,tebe, samo tebe

potpuno svejedno gdje idem, na kraju ću biti kod tebe

dotučen sam od kiše ,slijep od života

teturam po ulicama a put ne vidim

nemam straha,ja nemam straha od propasti

na putu sam do tebe,ovdje sam sve vidio

Želim do tebe (uvijek bliže,uvijekbliže),tebe ,tebe,tebe, samo tebe (uvijek bliže,uvijekbliže)

to će na kraju možda biti moj jedini zadatak

Želim do tebe (uvijek bliže,uvijekbliže),tebe ,tebe,tebe, samo tebe (uvijek bliže,uvijekbliže)

potpuno svejedno gdje idem, na kraju ću biti kod tebe

nemam straha,ja nemam straha od propasti

nemam straha,ja nemam straha od propasti

nemam straha,ja nemam straha od propasti

nemam straha,ja nemam straha od propasti

Želim do tebe (uvijek bliže,uvijekbliže),tebe ,tebe,tebe, samo tebe (uvijek bliže,uvijekbliže)

to će na kraju možda biti moj jedini zadatak

Želim do tebe (uvijek bliže,uvijekbliže),tebe ,tebe,tebe, samo tebe (uvijek bliže,uvijekbliže)

potpuno svejedno gdje idem, na kraju ću biti kod tebe

Želim do tebe (uvijek bliže,uvijekbliže),tebe ,tebe,tebe, samo tebe (uvijek bliže,uvijekbliže)

to će na kraju možda biti moj jedini zadatak

Želim do tebe (uvijek bliže,uvijekbliže),tebe ,tebe,tebe, samo tebe (uvijek bliže,uvijekbliže)

potpuno svejedno gdje idem, na kraju ću biti kod tebe

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by