current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ich hol dich hier raus [Romanian translation]
Ich hol dich hier raus [Romanian translation]
turnover time:2024-10-05 06:57:54
Ich hol dich hier raus [Romanian translation]

Multe gânduri, atâtea întrebări,

Şi un monstru în stomacul meu

Care îmi provoacă îndoieli şi nu-mi mai dă pace

Merg prin întuneric, mă împiedic de pietre

Stau printre o mulţime de oameni şi mă simt singură

Unde merge povestea asta, ce se întâmplă aici mai exact?

Teama stă în faţa uşii mele, râzând

Te scot de-aici

Te scot de-aici

Pereţii se apropie tot mai mult

Te scot de-aici,

Te scot de-aici

Mă ţine strâns, nu renunţă

N-am de ales, nu-mi dă drumul afară

Hai, ţine-te bine de mine

Te scap de-aici

Teama stă în faţa uşii mele, râzând

Te scot de-aici

Te scot de-aici

Multe gânduri, atâtea întrebări

Şi toţi monştrii care te chinuie atât de tare

Nu sunt atât de răi

Sunt toţi pe jumătate atât de sălbatici cum crezi

Hai şi încrede-te în mine şi te voi scoate de-aici

O să fie atât de simplu dacă ai încredere în mine

O să te conduc afară de-aici, din labirintul tău

Teama stă în faţa uşii mele, râzând

Te scot de-aici

Te scot de-aici

Pereţii se apropie tot mai mult

Te scot de-aici,

Te scot de-aici

Mă ţine strâns, nu renunţă

N-am de ales, nu-mi dă drumul afară

Hai, ţine-te bine de mine

Te scap de-aici

Teama stă în faţa uşii mele, râzând

Te scot de-aici

Te scot de-aici

Hai, scoate-mă de-aici

Hai, scoate-mă de-aici

Te scot de-aici,

Te scot de-aici

Teama stă în faţa uşii mele, râzând

Te scot de-aici

Te scot de-aici

Pereţii se apropie tot mai mult

Te scot de-aici,

Te scot de-aici

Mă ţine strâns, nu renunţă

N-am de ales, nu-mi dă drumul afară

Hai, ţine-te bine de mine

Te scap de-aici

Teama stă în faţa uşii mele, râzând

Te scot de-aici

Te scot de-aici

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by