current location : Lyricf.com
/
Songs
/
I Wouldn't Mind [Greek translation]
I Wouldn't Mind [Greek translation]
turnover time:2024-11-08 04:07:11
I Wouldn't Mind [Greek translation]

Χαρούμενα παρεκτρεπόμαστε

Θα έπεφτα 1 παντού μαζί σου, είμαι στο πλευρό σου

Στριφογυρίζοντας στη βροχή, σιγοτραγουδώντας μελωδίες

Δεν θα πάμε πουθενά μέχρι να παγώσουμε

Δεν φοβάμαι πια

Δεν φοβάμαι

Παντοτινά είναι πολύς καιρός

Αλλά δεν θα με πείραζε να τον περάσω στο πλευρό σου

Προσεκτικά τοποθετηθήκαμε για την μοίρα μας

Ήρθες και πήρες αυτή την καρδιά κι την απελευθέρωσες

Κάθε λέξη που γράφεις ή τραγουδάς είναι τόσο ζεστή 2 σε μένα, ζεστή σε μένα

Είμαι διχασμένη, είμαι διχασμένη για να είμαι εκεί που είσαι 3

Δεν φοβάμαι πια

Δεν φοβάμαι

Παντοτινά είναι πολύς καιρός

Αλλά δεν θα με πείραζε να τον περάσω στο πλευρό σου

Πες μου ότι κάθε μέρα

Θα ξυπνούσα σε αυτό το χαμόγελο

Δεν θα με πείραζε καθόλου

Δεν θα με πείραζε καθόλου

Με ξέρεις τόσο καλά

Τσίμπα με ελαφρώς

Με δυσκολία μπορώ να αναπνεύσω

Παντοτινά είναι πολύς καιρός

Αλλά δεν θα με πείραζε να τον περάσω στο πλευρό σου

Πες μου ότι κάθε μέρα

Θα ξυπνούσα σε αυτό το χαμόγελο

Δεν θα με πείραζε καθόλου

Δεν θα με πείραζε καθόλου

1. το παρεκτρέπομαι είναι μετάφραση της αγγλικής έκφρασης 'fall out of line' και στη συνέχεια υπονοεί ότι όπως θα έβγαινε εκτός ορίων, έτσι θα έπεφτε/έμπαινε ακόμα και σε μπελάδες (παντού) μαζί του 2. που την συγκινεί, την ευαισθητοποιεί, την εκφράζει 3. χωρίζεται στα δύο, σκίζεται, προσπαθεί να είναι εκεί που είναι εκείνος

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by