current location : Lyricf.com
/
Songs
/
I Won't Let The Sun Go Down On Me [Hungarian translation]
I Won't Let The Sun Go Down On Me [Hungarian translation]
turnover time:2024-10-05 14:00:10
I Won't Let The Sun Go Down On Me [Hungarian translation]

A hallban hunyok1egyet

Én egy gin-tonicot2kérek

Aztán jöhet a kedvenc időtöltésünk:

Keresgélünk, hogy legyen ellenségünk

Itt, a papír házainkban

Elterülnek sok mérföld hosszan

Öregemberek csíkos nadrágban

Uralják a világot, műanyag mosollyal

Jó vagy rossz, tetszik vagy sem

Nekünk nincs más, ez az egyetlen

Nem fogom hagyni, hogy a nap lenyugodjon rajtam!3

Nem fogom hagyni, hogy a nap lenyugodjon!

Nem fogom hagyni, hogy a nap lenyugodjon rajtam!

Nem fogom hagyni, hogy a nap lenyugodjon!

Az anyatermészet nem bűnrészes

Háromszáz millió évnek

Búcsút inteni egy perc alatt4

Örökre elmúlt, nincsen több könny

Hatalommániás, flipper-ember

Csak űr lapul a fejében

A mutatóujj rajta a gombon

Vajon kék ő vagy vörös?

Tedd már meg, hogy felemeled a hangod!

Mielőtt végleg lemegy a nap

Nem fogom hagyni, hogy a nap lenyugodjon rajtam!

1. https://idioms.thefreedictionary.com/forty+winks2. https://hu.wikipedia.org/wiki/Gin-tonik3. Lehet, hogy ez egy bibliai utalás:

"Ha haragszotok is, ne vétkezzetek; a nap ne nyugodjék le haragotok fölött,"

Efézusiakhoz írt levél, 4,26.4. Ezt a dalt 1983-ban adták ki, amikor még tartott a hidegháború és az emberek fejében ott élt félelemként egy atomháborús apokalipszis.

https://en.wikipedia.org/wiki/I_Won%27t_Let_the_Sun_Go_Down_on_Me

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by