Ucsuz-bucaqsız bir yolda, bu eşq dəlisi
Hisslərin tərcüməçisi, qırıq İngilis dili
Mən qulağının arxasına qızılgül sürüşdürməyəcəm
Mən at üstündə gəlmirəm, amma məndən dəvətikanı alacaqsan
Və əlbəttə ki, sən bunu bilirsən
Mən sadəcə insanam
Danışa bilməsəm belə
Ukraynada qatar vağzalında ayaqyolu kassiri
Mənə öz adını dedi
Amma eşq üçün, mən sadəcə söz tapa bilmirəm
Mən və mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən
Əzizim, əzizim gəl gedək, g-g-gəl gedək
Mən səni sevirəm
Mən, mən səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Balam, balam səni sevirəm
Balam, balam səni sevirəm
Mənim telefonum heç vaxt zəng vurmur
Hətta sauna bu ağrını sakitləşdirməyəcək
Fin kəndçisinin duyğuları sadəcə bir şayədir
Mən kolbasa yeyir və duyğularım haqqında danışmıram
Tirananın ortasında
Onlar məni bir daha ələ salırlar
Heç nə başa düşmədiyim üçün
Katiblik məktəbinin yerli qadın namizədləri
Həmişə mənim Fin başımı fırladırlar
Mən və mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən
Əzizim, əzizim gəl gedək, g-g-gəl gedək
Mən səni sevirəm
Mən, mən səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Balam, balam səni sevirəm
Sən bilirsən ki, mən səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Mən, mən səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Balam, balam səni sevirəm
Mən sənin mesajını aldım bu qarşılıqlı cazibədir
Fərq etmir bu zehni qarşılıqlı əlaqədir
Balam davam et
Və mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən səni sevirəm
Və mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən səni sevirəm, mən səni sevirəm
Əzizim gəl gedək, g-g-gəl gedək
Mən səni sevirəm
Mən, mən səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Balam, balam səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Mən, mən səni sevirəm
Mən səni sevirəm
Balam, balam sevirəm
Mən səni sevirəm