current location : Lyricf.com
/
Songs
/
I Heard It Through the Grapevine [Persian translation]
I Heard It Through the Grapevine [Persian translation]
turnover time:2024-11-16 11:48:01
I Heard It Through the Grapevine [Persian translation]

شرط می بندم کنجکاوی بدونی من چگونه از نقشه هات مطلع شدم با یه نفر دیگه که قبلا" میشناختی رو هم ریختی و بین ما قرار گرفتی تا منو مغموم و افسرده کنی

تو میدونی من تو رو بیشتر دوستت دارم

باید بگم وقتی دیروز از این قضیه مطلع شدم منو به کل شوکه کرد

من اینو از شایعات متوجه شدم

تو دیگه بیش از این مال من نخواهی بود

آه، من اینو از شایعات متوجه شدم

آه، و من در شرف از دست دادن عقلم هستم

عسل، عسل، آره

من میدونم انتظار نمیره که یه مرد گریه کنه

ولی نمیتونم این اشکها رو درون خود نگهدارم

از دست دادن تو پایان حیات منه

میدونی

چونکه تو تا این حد و اندازه برایم مطرح هستی

تو خودت می تونستی این قضیه رو بهم بگی

که یه نفر دیگه رو پیدا کردی

در عوض من اینو از شایعات متوجه شدم

تو دیگه بیش از این مال من نخواهی بود

آه، من اینو از شایعات متوجه شدم

آه، و من در شرف از دست دادن عقلم هستم

عسل، عسل، آره

مردم اینطور میگن که از آنچه میبینی فقط نصفش رو باور کن پسر

و از آنچه می شنوی هیچی رو باور نکن

ولی چیکار کنم پاک گیج و سردر گم شدم

اگه این قضیه حقیقت داره عزیزم ممکنه بهم بگی:

آیا میخوای بذاری من برم

بخاطر اون یارو که قبلا" میشناختیش؟

من اینو از شایعات متوجه شدم

تو دیگه بیش از این مال من نخواهی بود

من اینو از شایعات متوجه شدم

و من در شرف از دست دادن عقلم هستم

عسل، عسل، آره

من اینو از شایعات متوجه شدم

تو دیگه بیش از این مال من نخواهی بود

من اینو از شایعات متوجه شدم

و من در شرف از دست دادن عقلم هستم

عسل، عسل، آره

من اینو از شایعات متوجه شدم

تو دیگه بیش از این مال من نخواهی بود

من اینو از شایعات متوجه شدم

و من در شرف از دست دادن عقلم هستم

عسل، عسل، آره

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by