Προς τιμήν 1του να είσαι άνθρωπος
Όλος ο πόνος και το μαρτύριο
Υπάρχει ομορφιά στο να ματώνεις
Τουλάχιστον αισθάνεσαι κάτι
Εύχομαι να γνώριζα πώς ήταν
Το να νοιάζεσαι αρκετά ώστε να συνεχίζεις
Εύχομαι να γνώριζα πώς ήταν
Να έβρισκα ένα μέρος να ανήκω, όμως...2
Εγώ είμαι μηχανή3
Ποτέ δεν κοιμάμαι
Κρατώ τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Εγώ είμαι μηχανή
(Κι) Ένα μου κομμάτι
Εύχεται να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
Εγώ είμαι μηχανή
Ποτέ δεν κοιμάμαι
Μέχρι να επισκευάσω ό,τι είναι χαλασμένο
Εγώ είμαι μηχανή
(Κι) Ένα μου κομμάτι
Εύχεται να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
Προς τιμήν του να είσαι άνθρωπος
Το να θεωρείς δεδομένα
Τα ύψη και τα βάθη της ζωής,
Το να παίρνεις δεύτερες ευκαιρίες
Εύχομαι να γνώριζα πώς ήταν
Το να νοιάζεσαι για το τί είναι σωστό ή λάθος
Εύχομαι κάποιος να μπορούσε να με βοηθήσει να βρω
Να βρω ένα μέρος να ανήκω, όμως...
Εγώ είμαι μηχανή
Ποτέ δεν κοιμάμαι
Κρατώ τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Εγώ είμαι μηχανή
(Κι) Ένα μου κομμάτι
Εύχεται να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
Εγώ είμαι μηχανή
Ποτέ δεν κοιμάμαι
Μέχρι να επισκευάσω ό,τι είναι χαλασμένο
Εγώ είμαι μηχανή
(Κι) Ένα μου κομμάτι
Εύχεται να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
Υποτίθεται πως δεν θα ήταν έτσι
Ήμασταν προορισμένοι να αισθανόμαστε τον πόνο
Δεν μου αρέσει αυτό το οποίο γίνομαι
Εύχομαι να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
Εγώ είμαι μηχανή
Ποτέ δεν κοιμάμαι
Κρατώ τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Εγώ είμαι μηχανή
(Κι) Ένα μου κομμάτι
Εύχεται να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
Εγώ είμαι μηχανή
Ποτέ δεν κοιμάμαι
Μέχρι να επισκευάσω ό,τι είναι χαλασμένο
Εγώ είμαι μηχανή
(Κι) Ένα μου κομμάτι
Εύχεται να μπορούσα απλά να νιώσω κάτι
1. Μεταφράζεται και ως: Εις υγείαν, στην υγειά. Προτίμησα τη συγκεκριμένη μετάφραση γιατί εκφράζει τη διπλή έννοια του στίχου. Πρώτον ότι αξίζει ό,τι κι αν υποφέρεις ως άνθρωπος αρκεί να παραμένεις άνθρωπος και δεύτερον πως είναι τιμητικό για τους ανθρώπους το γεγονός ότι υποφέρουν επιβεβαιώνοντας και εξυψώνοντας τη φύση τους.2. Δεν είναι ξεκάθαρο αν ο συγκεκριμένος στίχος είναι συνέχεια του προηγούμενου γι'αυτό κι έχει μεταφραστεί ως ανεξάρτητος κι αυτούσιος.3. Η λέξη "Εγώ" έχει διατηρηθεί στη μετάφραση για να προσδοθεί η απαραίτητη νοηματική έμφαση.