current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Hunger of the Pine [Hungarian translation]
Hunger of the Pine [Hungarian translation]
turnover time:2024-09-28 17:41:44
Hunger of the Pine [Hungarian translation]

[1. versszak: Gus Unger-Hamilton]

Álmatlanul magamhoz ölelem

A pillangókat1és a tűket2

Amik az összevarrt sebem3mentén kelnek

Beborítják, arra az esetre ha kell

A gyomromban, a szívemért

Láncing

[Refrén: Gus Unger-Hamilton]

A sóvárgás éhsége

A sóvárgás éhsége

[2. versszak: Gus Unger-Hamilton]

Álmatlanul magamhoz ölelem

Az ásítás a vágy bennem

Van még bőven könny a tengerben4

És végre már használod

Ágyban bújva velem látod

Hogy a szíved lovagi páncélt visel

[Refrén: Gus Unger-Hamilton]

A sóvárgás éhsége

[Kórus: Gus Unger-Hamilton & Miley Cyrus]

(Nőnemű lázadó vagyok5

Nőnemű lázadó vagyok

Nőnemű lázadó vagyok

Nőnemű lázadó vagyok

Nőnemű lázadó)

Óóh, óóh, óóh

Álmatlanul magamhoz ölellek

[3. versszak: Gus Unger-Hamilton]

A rádöbbenésem erősödött

Oly gyorsan, ahogy megfogja a kezed

Hogy felmelegítse a párna hűvös oldalát

Rám számíthatsz, hadd számíthassak én is rád

Majd dúdolom a katonák dalát

Ahogy menetelnek az ablakunknál

[Refrén: Gus Unger-Hamilton]

A sóvárgás éhsége

[Szövegmentes, zenés szünet]

[Kórus: Gus Unger-Hamilton & Miley Cyrus]

Álmatlanul magamhoz ölellek

Álmatlanul magamhoz ölellek

(Nőnemű lázadó vagyok)

Álmatlanul magamhoz ölellek

(Nőnemű lázadó vagyok)

Álmatlanul magamhoz ölellek

(Én egy, én egy, én egy, én egy

Én egy, én egy, én egy nőnemű lázadó vagyok)

[Outro]

Une immense espérance a traversé la terre6

Une immense espérance a traversé la terre

Une immense espérance a traversé ma peur7

Une immense espérance a traversé ma peur

1. A hasban repkedő pillangókra utal, amiket a szerelmes ember érez egy angol nyelvű kifejezés szerint.

https://genius.com/33301192. Ez olyan izgatottságra utal, mint amikor "tűkön ül" valaki.3. Talán egy korábbi szerelmi csalódásra utal.4. Ez valószínűleg a "Van még hal bőven a tengerben. "(értsd: Ne búsulj azon, hogy nem jött össze egy lánnyal, van sok másik!) játékos megváltoztatása.5. Ez Miley Cyrus "4x4" c. dalából van.6. Ez egy sor Alfred de Musset "L'espoir en Dieu" (Reménykedés Istenben) c. verséből.

Magyarul kb. úgy hangzana, hogy: "Egy óriási remény haladt át a földön".7. "Egy óriási remény haladt át a félelmemen".

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by