current location : Lyricf.com
/
Songs
/
How's The Heart? [Dutch translation]
How's The Heart? [Dutch translation]
turnover time:2024-11-29 12:27:25
How's The Heart? [Dutch translation]

We zien een moeder met geen kind1

We ontmoeten een onbekende, arm, verbannen

Hoe is het hart als het nog steeds slaat

Vraag een niemand

Een zoveelste nomen nescio2

Verdriet verstopt zich goed in je schulp

Een medemens in pijn om te ontzien3

Liefste

Hier ben ik om de angst te delen

Een daad van liefdadigheid

Zonder een amen

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Verbrand het touw en dans wat meer

We ontmoetten waar de klif de zee begroet4

Deelden een verhaal, namen de sprong

Rezen geworteld, verstopten een briefje

Je weet waar

Je bent er geweest

Nu, daar is de ene die voor mij kwam

Een kind van licht, nog een verhaal

Liefste

Nacht zal komen, maar niet blijven

Waarom?

Het antwoord is in de

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Verbrand het touw en dans wat meer

Een behouden vaart mijn liefste

Vlieg naar de kalmte5

Vlieg volkomen verdwaald

Naar een kloppend hart

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Maak het mes bot en dans wat meer

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Maak het mes bot en dans wat meer

Hoe is het hart

Onder de stilte

Hoe is de ene

Verzinkend in het slijk

Laat ons klinken een menselijk lofzang

Kom erin, het vuur is warm

Verbrand het touw en dans wat meer

1. 'Met geen' is dacht ik niet helemaal correct standaard Nederlands, maar het klopt qua logica voor mij beter dan 'moeder zonder kind'2. John Doe is een (Amerikaanse) naam/pantoniem om een anoniem persoon uit te drukken. Het Nederlands gebruikt in zulke gevallen vaak NN, wat voor nomen nescio staat.3. Geen idee wat Tuomas hier eigenlijk bedoelt te zeggen4. Deze zin vind je inderdaad ook terug in Élan!5. Vlieg naar de rust is ook een goede vertaling hier

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Nightwish
  • country:Finland
  • Languages:English, Finnish, Welsh
  • Genre:Classical, Hard Rock, Metal, Rock
  • Official site:http://www.nightwish.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Nightwish
Nightwish
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved