current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Hotel California [French translation]
Hotel California [French translation]
turnover time:2024-11-07 13:53:24
Hotel California [French translation]

Sur une obscure route déserte, dans mes ch'veux, léger vent

Fumée âcre dans les airs du joint incandescent.

Un peu plus haut au loin, j'voyais une lumière clignotant.

Ma tête était lourde et ma vue se troublant,

Fallait qu'je m'arrête pour ce soir.

Elle se tenait là dans l'encadrement.

La cloche sonnait la mission,

Et je pensais intérieurement

"Ou c'est l'paradis, ou l'purgatoire..."

Puis a éclairé d'une bougie en m'ouvrant le chemin.

Des voix bruissaient dans le couloir.

Je crois qu'elles ont dit :

Bienvenue à l'hôtel Californie

Un endroit si charmant

Une si belle façade

Y a plein de chambres à l'hôtel Californie.

À tout moment de l'année, vous trouverez ici.

L'esprit est formaté Tiffany, elle a les courbes Mercedes.1

Elle est entourée de beaux gosses qu'elle appelle amis

Tandis qu'ils dansent dans le patio, douce brume d'été.

Certains dansent pour se souvenir, d'autres pour oublier.

J'ai fait signe au maître d'hôtel :

"S'il vous plaît, apportez mon vin !" Il a dit:

"Ici, depuis 69 on n'est plus dans cet esprit". 2

Et toujours ces voix au loin qui t'interpellent,

Te réveillent en plein sommeil

Rien que pour te dire :

Bienvenue à l'hôtel Californie,

Un endroit si charmant,

Une si belle façade ...

Ce sont les permanents de l'hôtel Californie,

Que c'est étonnant, prennent tes faux-fuyants.

Les miroirs au plafond

Champagne rosé sur glace

Elle a dit :

"Nous sommes tout juste prisonniers ici, d'nos seules angoisses".

Et dans l'officine des maîtres,

Se sont rassemblés pour la fête.

Ils la piquent de leurs pointes d'acier

Mais ne peuvent tout simplement tuer la bête.

Dernier truc j'me souviens,

Je courais vers la sortie,

Je devais retrouver le chemin,

Retourner au commencement.

"Relax", a dit le veilleur,

"On a l'programme d'accompagnement.

Tu peux régler quand tu l'désires,

Par contre, tu n'dois jamais sortir !" ...

1. "She got the Mercedes bends" Bien évidemment, ici il s'agit d'un jeu de mots s'appuyant sur le phonétique entre le terme bends ("courbes" en français) et le nom de l'associé (Benz) de la très célèbre marque de voiture allemande "Mercedes". Il est à noter que "Mercedes" signifie "Grâce" en latin et provient d’un titre de la Vierge Marie, Maria de las Mercedes, autrement dit Marie des Grâces.2. Avant les années 70, dans les institutions spécialisées, on traitait l'alcoolisme non par le sevrage ou par des produits de substitution mais au contraire en forçant les patients à boire en quantité astronomique pour les rendre malades et les dégouter de l'alcool. Fort heureusement, on a changé de pratiques depuis.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by