current location : Lyricf.com
/
Songs
/
History Eraser [Croatian translation]
History Eraser [Croatian translation]
turnover time:2024-11-25 01:27:36
History Eraser [Croatian translation]

Napila sam se i zaspala

na plahtama, ali na sreću

ostavila sam uključenu grijalicu.

I u mojim snovima napisala sam najbolju

pjesmu koju sam ikada skladala,

ali ne mogu se sjetiti kako ide.

Ostala sam pijana i probudila se,

vozila sam biciklu u avionu

i iz daleka sam te čula kako mi govoriš da ti se sviđam.

Zalutali smo na kul tulum,

ljudi su tamo išli u umjetničku školu

i naslikali su slike miješajući solnu kiselinu i limunadu.

[Refren]

U svojoj glavi

ja preslažem

slova na stranici

kako bi napisala tvoje ime.

Našla sam Ezru Pounda 1

i napravila okladu da ako nađem

cigaretu, ostaviti ću sve i udati se za tebe.

Taman onda je počela pjesma:

"Ne možeš uvijek dobiti ono što želiš"

od Rolling Stonesa, jadni mi, kakva ironija.

Stonesi 2 su postali mahovina,

i jednom kad su nestale sve prepreke

hipsteri su napravili misiju na farmi.

Odvezli smo se tamo traktorom,

žute slamke su zamijenile našu kosu,

ispleli smo mliječnu rijeku s kremom slatkog pelinkovca.

[Refren]

Rekao si "samo jednom se živi",

stoga smo spojili jezike

i odmah sam željela to napraviti.

Izgubila sam tok misli

i skočila na brod za Epping 3 dok

su se vrata svijeta polako zatvarala.

Kupila sam kartu 4

i očešala svoju ruku od tvoju

ali ipak inspektor me je odlučio pregledati.

Teta na krovu

je bila živi dokaz da ništa nikad nije

točno onako kakvim se čini.

[Refren]

Uhvatili smo brod koji ide niz rijeku

i završili pokraj bande

ljutih nogometaša.

Hranila sam patke s planktonima,

tada smo bili povučeni protiv naše volje

na dobrodošla vrata kazina.

Pili smo zelene margarite,

plesali sa slatkim gospođicama

i svi smo otišli kući kao pobjednici na neki način.

Rekao si "Garantiram ti da ćemo se još zabavljati,

piti dok se mjesec ne pretvori u sunce

i u taksiju za doma pjevati ću ti pjesmu Triffid 5 "

[Refren]

1. američki književnik2. 'stones' znači kamenja3. predgrađe u Melbourneu4. "I touched on and off" doslovno znači "dodirnula sam unutra i vani". U Melbourneu prilikom ulaska u autobus, na stanici je potrebno kartu prisloniti uz aparat koji zabilježava da si kupio kartu i ušao u bus. Također je to potrebno napraviti i prilikom izlaska iz busa, tako da se nebi desilo da putnik putuje dalje od lokacije za koju je kupio kartu.5. pjesma od Norme Jean

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Courtney Barnett
  • country:Australia
  • Languages:English
  • Genre:Indie, Pop-Rock, Singer-songwriter
  • Official site:https://courtneybarnett.com.au/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Courtney_Barnett
Courtney Barnett
Courtney Barnett Also Performed Pyrics
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved