You never asked me about it
I know, I know, yeah, I know
You're sorry, or maybe not
No clue, what do I know?
It was all for nothing
But it's OK, it's OK for me
These shitty feelings came on their own
I couldn't avoid it
Had I known what I know now
Then maybe
Or probably not
(No)
Because you were sweet like honey in my coffee
Present in my head from early 'til late
I checked much to late
If there were a competition for idiots
I'd have won by a mile
You rip your heart out - he'll stomp all over it
You think you look good - he won't even look at you
And you make yourself the fool
In front of the assembled team
With rose-tinted lenses, so in love that it makes you worry
I won't be still until the whole world knows
What happens when someone rips my love from me
'Cause sweetheart, oh, you poor thing
I write songs
And I'm almost a little bit sorry
I've had enough of empty words
I'm not into beating around the bush
You dance around it1
Do you even know what you're writing?
Or is that supposed to be a joke?
Something like a pastime?
And I don't believe it
I wish I could be as heartless as you
It hurts to look at you now
Because I know
You leave me, no shit, leave without a fight
I burn all the pictures
I throw your jacket away
I don't care
Or maybe I do? But maybe not?
What do I know?
Because you were sweet like honey in my coffee
Present in my head from early 'til late
I checked much to late
If there were a competition for idiots
I'd have won by a mile
You rip your heart out - he'll stomp all over it
You think you look good - he won't even look at you
And you make yourself the fool
In front of the assembled team
With rose-tinted lenses, so in love that it makes you worried
I won't be still until the whole world knows
What happens when someone rips my love from me
'Cause sweetheart, oh, you poor thing
I write songs
And I'm almost a little bit sorry
Have you forgotten how you said
You were better than he was?
Look at us, how far we came
And can you tell me
What that was, what that was?
1. "Um den heißen Brei herumreden" (lit. "to talk around the hot mash") means "to beat around the bush". These two lines are a play on words; "auf etwas stehen" means, colloquially, to like something or to be into something, but it literally means to stand on something. She isn't into it/doesn't stand on it, but he dances around it, which coincidentally, has a similar meaning in English as "to beat around the bush".