current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Herr Mannelig [Russian translation]
Herr Mannelig [Russian translation]
turnover time:2024-07-07 12:46:55
Herr Mannelig [Russian translation]

Однажды ранним утром в предрассветный час,

Когда гомон птичий не слышен,

Раздался девы-тролля тихий нежный глас,

Сладко рыцарю так говоривший:

"Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,

Одарю тебя всем, что желаешь!

Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,

Лишь ответь мне - да иль нет?"

"Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,

Что пасутся средь рощи тенистой.

Они седла не знали, не ведали узды,

Горячи и как ветер быстры".

"Твоими станут мельницы от Тилло до Терно,

Жернова их из меди червленой,

Колеса их - не сыщешь чище серебро,

Только сжалься над девой влюбленной!"

"Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч,

Он пятнадцать колец злата стоит.

Дарует он победу в любой из ярых сеч,

Им стяжаешь ты славу героя!"

"Я дам тебе рубаху, коей краше нет,

Что не сшита из ниток иглою.

Не видан тут доселе столь чистый белый цвет -

Шелк тот вязан умелой рукою".

Но рыцарь рек надменно: "Ступай с дарами прочь -

Ты не носишь святое распятье!

Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,

Мой ответ тебе - божье проклятье!"

И горько зарыдала дева-горный тролль,

Прочь ушла, безутешно стеная:

"Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь

Почему ты так жесток?"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Garmarna
  • country:Sweden
  • Languages:Swedish, Latin, Sami
  • Genre:Folk, Rock
  • Official site:http://www.garmarna.se/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Garmarna
Garmarna
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved