current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Heder Oldum Aşkına [Persian translation]
Heder Oldum Aşkına [Persian translation]
turnover time:2024-09-16 23:44:34
Heder Oldum Aşkına [Persian translation]

حتما بايد به خاطرت بميرم؟

با اینکه میدونستم از عشقت تلف شدم

قسمت بعضيا دلتنگيه، قسمت بعضي هم حسرته

نميتوني عاشق باشي تو دلشو نداري

بدون دليل گذاشتن و رفتن هات

، يا پشيمان شدن و برگشتن و عذر خواهي هات

با اين رفتارهاي بي ثبات تو

نه عقلي برام مونده و نه جمله اي

يا تو تمومش كن يا من تموم كنم

با تو بزار برو يا من برم؟

چيزي كه بهش ميگيم عشق يه جايي تموم ميشه

، وقتي هم تموم ميشه ميرنجونه آدمو

بازم پر جنب و جوشه دلم آروم نداره..

نبودنت دلمو ميسوزونه

قبل از اين كه عشقم تموم شه، يا آلوده شه تصميمتو بگير ديگه

يا بمون و يا برو

2

حتما بايد به خاطرت بميرم؟

با اینکه میدونستم از عشقت تلف شدم

براي بعضيا دلتنگيه، براي بعضيا هم حسرت

نميتوني عاشق باشي تو دلشو نداري

هنوزم تو هر شب و روزم دنبال تو هستم

هنوزم با همون عشق و هيجان ميام به سمت تو

اگر نيمه ي كامل كننده اي براي عشقت هست، اون منم ديگه

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by