current location : Lyricf.com
/
/
Heavy in Your Arms [Serbian translation]
Heavy in Your Arms [Serbian translation]
turnover time:2024-09-19 03:31:47
Heavy in Your Arms [Serbian translation]

Bila sam teško srce za poneti

Moj dragi je vagao dole

Moje ruke oko njegovog vrata

Moji prsti vezani za krunu

Bila sam teško srce za poneti

Moja stopala vukla su se pozemlji

I on me je odneo do reke

Gde me je polako spustio

Moja ljubav ima betonska stopala

Moja ljubav je gvozdena lopta

Umotana oko tvojih članaka

Preko vodopada

Tako sam teška, teška

Teška u tvojim rukama

Tako sam teška, teška

Teška u tvojim rukama

I da li je vredno čekanja

Svo ovo pogubno vreme?

Da li si dovoljno jak da ustaneš

Braneći tvoje i moje srce?

Ko je izdajica?

Ko je ubica u gomili?

Onaj koji gmiže prolazima

I ne pušta zvuka

Moja ljubav ima betonska stopala

Moja ljubav je gvozdena lopta

Umotana oko tvojih članaka

Preko vodopada

Moja ljubav ima betonska stopala

Moja ljubav je gvozdena lopta

Umotana oko tvojih članaka

Preko vodopada

Tako sam teška, teška

Teška u tvojim rukama

Tako sam teška, teška

Tako teška u tvojim rukama

Ovo će biti moja poslednja ispovest

Volim te nikada nisam osećala kao neki blagoslov

(Ohhhh)

Šapućući kao neku tajnu

Samo da bih osudila onoga koji je čuje

Sa teškim srcem

Teška, teška, tako sam teška u tvojim rukama

(tako sam) Teška, teška, tako sam teška u tvojim rukama

(tako sam) Teška, teška, tako sam teška u tvojim rukama

(tako sam) Teška, teška, tako sam teška u tvojim rukama

Bila sam teško srce za poneti

Moj dragi je vagao dole

Moje ruke oko njegovog vrata

Moji prsti vezani za krunu

Bila sam teško srce za poneti

Ali me on nikada nije pustio

Dok me je imao u rukama

Moja stopala nisu doticala tlo

Tako sam teška, teška u tvojim rukama

Teška, tako sam teška u tvojim rukama

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by