current location : Lyricf.com
/
Songs
/
heartless [Persian translation]
heartless [Persian translation]
turnover time:2024-11-08 11:44:23
heartless [Persian translation]

در شب، حرف زدنشونو میشنوم، تلخ ترین داستانی که تا حالا گفته شده

یه جایی دور در همین جاده، روحشو از دست داد (دلش شکست)

توسط یه زنی چقد سنگ دل

چطور تونستی انقدر سنگ دل باشی

وای، چطور تونستی انقدر سنگ دل باشی

چطور تونستی انقدر سرد باشی، مثل باد زمستانی وقتی بادش میاد

فقط ببین، یادت باشه داری با خود من صحبت میکنی

ببین، مواظب نوع حرف زدنت با من باش

آخه بعد از این همه اتفاقاتی که بینمون افتاد

آخه بعد از این همه جریاناتی که درگیرش شدیم

ببین میدونم یه چیزایی هست بهم نگفتی

ببین من خودم یه کارایی کرده بودم، ولی اون من سابق است

و حالا میخوای ازم انتقام بگیری و نشونم بدی

لذا جوری ازم رد میشی انگار نمیشناسی منو

یه نفر جدید اوردی، خب من رفقامو دارم (منظورش دختر های دیگه ای)

ولی آخرش، باز چقدر تنهام...

کوروس (اول آهنگ)

چطور انقدر مثل Dr. Evil بودی (یک شخصیت بد در یک فیلم آمریکایی)

منو طور خاصی که کردی که خودمم نمیدونم

شنبه قهر بودیم، پس،

چرا سه نصف شب بیداریم تلفنی داریم حرف میزنیم؟‌

آخه مگه چرا از دست من انقد عصبانیه؟

داداش نمیدونم، اون داغ و سرده (هی تغییر میکنه حرفاش احساساتش)

من واینمیستم، فازمو خراب نمیکنم

چون دیگه میدونم چی میشه بعدش

تو میدویی میری به رفقات میگی داری از من جدا میشی

اونها هم میگن "نمیدونم چی تو اون پسر میبینی که ما نمیبینیم"

چند ماه صبر کنی خواهی دید

ابدا هیچ کسی رو بهتر از من پیدا نمیکنی

کوروس

هی حرف و حرف و حرف زدن

عزیزم بیا بس کنیم

اونا نمیدونن چی ما کشیدیم

اونا از منوتو نمیدونن

پس من یه چیز جدیدی دارم که ببینم

و تو هم همینطوری هی میخوای ازم متنفر باشی

و ما هم که فقط قراره دشمن باشیم

میدونم باورت نمیشه

میتونم ولش کنم به طور غلط و بد

و تو هم نمیتونی درستش کنی

من امشب میرم (به سمت شب)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by