current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Haziranda Ölmek Zor [English translation]
Haziranda Ölmek Zor [English translation]
turnover time:2024-12-02 02:40:39
Haziranda Ölmek Zor [English translation]

The night smells like lilac and burgeon

My heart became a scarred eagle

Oh my mother, my mother,

Dying in june is hard x2

I worked fifteen hours

I dissipated fifteen hours

x2

I tired, starved, snoozed

The boss cursed to my mother

I held on

Said my hopes with whisper

x2

I missed a warm house

A warm dinner

In a warm bed kisses that make me forget

I quitted from a flow, hitted to roads

A tank palette in the road

Sound of a pipe in the road

With yellow leaves at the boughs

Human skeletons

The night smells like lilac and burgeon

You said ''What if a plane come to your warning'' years ago x2

So ten years later

So at the morning

So eye of mandate

So the wipe cloth

And the face of soldier

And the yellow of straw

And the red of yearning

So the master has gone

The heartache remains

x2

I carried on this weight in sweat for years

I left it to acclamations of pain

The 3 June 1963

x2

The 3 June 1963

A red rose branch bended on it

A red rose branch now to far from here

Caress my forehead

The Master Nazım's x2

A red rose branch bended on it

A red rose branch now to far from here

Sleeps there

An old graveyard

The master sleeps x2

The night smells like lilac and burgeon

Even I passed from the shadows of tanks and thomsons x2

At here a bird singing x2

x2

Dying in june is hard....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Grup Yorum
  • country:Turkey
  • Languages:Turkish, Kurdish (Kurmanji), Zazaki, Azerbaijani+2 more, Arabic, Laz
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Grup_Yorum
Grup Yorum
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved