current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Harley Davidson [English translation]
Harley Davidson [English translation]
turnover time:2024-10-05 21:21:33
Harley Davidson [English translation]

I don't need anybody

When I'm on my Harley Davidson!

I don't acknowledge anyone any more1

When I'm on my Harley Davidson!

I push the starter button

And bam! I leave the world behind.

Maybe I'll go to Paradise

But in a train to Hell.2

I don't need anybody

When I'm on my Harley Davidson!

I don't acknowledge anyone any more

When I'm on my Harley Davidson!

And if I die tomorrow,

That was meant to be my fate.

I value my life a lot less

Than my rockin' bike.

I don't need anybody

When I'm on my Harley Davidson!

I don't acknowledge anyone any more

When I'm on my Harley Davidson!

When I feel the urge to travel,

The vibrations of my bike

Make me hot

In my crotch.

I don't need anybody

When I'm on my Harley Davidson!

I don't acknowledge anyone any more

When I'm on my Harley Davidson!

I'm doing over a hundred

And I feel on fire.3

I don't care if I die

So long as my hair is in the wind!4

1. The usual translation of "reconnaître" is "recognize" but I don't think that is the sense of the lyrics here.2. The meaning of "train d'enfer" is "at top speed." But if I translate it that way, I lose the delicious pun here. So I've translated this literally to catch at least part of the joke.3. As far as I can tell, "à feu et à sang" is an idiomatic expression. But all the examples of its usage that I found connected it with war and battlefields and such things. So I think I've translated this right but I could be taught otherwise.4. This isn't exactly what it says in French but I get the feeling this is what it is trying to say. Again, I could be taught otherwise.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by