current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Hardest To Love [Spanish translation]
Hardest To Love [Spanish translation]
turnover time:2024-11-17 18:52:39
Hardest To Love [Spanish translation]

[Intro]

No, si.

Oh, si,

Oh, si,

Si, uh.

[Verso 1]

Intentas conmigo demasiadas veces, si.

Tú estás llorando 1 detrás de esas sonrisas.

Y puedo ver a través de las mentiras.

Si, si, si, si, si.

Y lo que teníamos está muerto por dentro, sí.

Pero estás actuando como si estuviese vivo, hey.

Y aún estás intentando hacer todo bien, si.

Lo sé.

[Coro]

Porque he sido el mas difícil de amar.

Intentas dejarme ir, si.

Y puedo verlo, yo puedo verlo.

He sido el más difícil de amar.

Es duro dejarme ir, si.

Y puedo sentirlo, oh si, yo puedo sentirlo.

[Verso 2]

Ya no lo siento 2 más.

La casa que compré no es un hogar.

Juntos estamos tan solos.

Si, si, si, si, si, oh.

No me arrepiento del día en que nos conocimos. (Nos conocimos)

No me arrepiento del tiempo que pasamos juntos 3 (Que gastamos)

Olvida que estamos en camas distintas.

Lo sé.

[Coro]

Porque he sido el mas difícil de amar.

Intentas dejarme ir, si.

Y puedo verlo, yo puedo verlo.

He sido el más difícil de amar.

Es duro dejarme ir, si.

Y puedo sentirlo, oh si, yo puedo sentirlo.

[Puente]

No puedo, no puedo creer que me quieres.

Aún después de todas estas rupturas de corazón y de todo lo que he hecho oh, oh, oh.

No, no puedo. No puedo creer que confías en mi (Confías en mi)

Aun después de todos esos días duros tú sigues llamándome. 4 (A mi, oh, oh, oh, oh.)

[Coro]

Porque he sido el mas difícil de amar.

Intentas dejarme ir, si.

Y puedo verlo, yo puedo verlo.

He sido el más difícil de amar.

Es duro dejarme ir, si.

Y puedo sentirlo, oh si, yo puedo sentirlo.

[Outro Instrumental]

1. Cry Out: Llorar a voces, como gritando o pidiendo algo.2. Sentir en el sentido de percibir, no de arrepentirse.3. Dado que el verbo es Spend, bien podría ser "El tiempo que gastamos" pero creo que Pasamos juntos lo deja más claro.4. De esta forma, la estructura gramatical es más natural en español. Otra forma seria "aún después de todos esos días difíciles, sigues llamándome".

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by