Envidio los pájaros; en lo alto de los árboles
viven sus vidas con tanto propósito,
envidio las arañas, las ardillas y las semillas,
todos encuentran su camino; instintivamente.
Pero en este cielo artificial, tomo vida
azulejos para siempre colorean el cielo,
pero en este cielo artificial, se nos pasa el tiempo
porque pájaros de la misma pluma1 vuelan juntos.
Traigo una sensación de inquietud,
quiero pertenecer como los pájaros en los árboles
estoy sentada sola, observando el pueblo
los rascacielos brillan como si nunca se derrumbaran.
Pero en este cielo artificial, tomo vida
azulejos para siempre colorean el cielo,
pero en este cielo artificial, se nos pasa el tiempo
porque pájaros de la misma pluma vuelan juntos.
En este cielo artificial, tomo vida
azulejos para siempre colorean el cielo,
pero en este cielo artificial, se nos pasa el tiempo
porque pájaros de la misma pluma vuelan juntos.
Y ya no puedo ignorar
la hiedra que va creciendo,
esta vida ya no es para mí,
esta escrito en la pared.
En este cielo artificial, tomo vida
azulejos para siempre colorean el cielo,
pero en este cielo artificial, se nos pasa el tiempo
porque pájaros de la misma pluma vuelan juntos.
(Azulejos para siempre) pájaros de la misma pluma
(azulejos para siempre) vuelan juntos
(azulejos para siempre) en este clima, clima extraño
(azulejos para siempre) en este cielo artificial
En este cielo artificial, en este cielo artificial
en este cielo artificial, en este cielo artificial.
1. se refiere a "birds of a feather, flock together" que en español tenemos: 1. Dime con quién andas y te diré quién eres / 2. Dios los cría y ellos se juntan.