J'envie les oiseaux; hauts dans les arbres
Ils mènent leurs vies avec tant de détermination
J'envie les araignées, les écureuils et les graines
Ils trouvent leurs chemins automatiquement
Mais dans ce paradis fait à la main, je m'anime
Les merlebleus colorient toujours le ciel
Mais dans ce paradis fait à la main, on oublie le temps
Car les oiseaux d'une plume volent ensemble1
J'emporte un sentiment de malaise
Je veux trouver ma place, comme les oiseaux dans les arbres
Je m'assieds seule et je regarde la ville
Les gratte-ciel luisent comme s'ils ne tomberont jamais
Mais dans ce paradis fait à la main, c'est le paradis
Les merlebleus colorient toujours le ciel
Mais dans ce paradis fait à la main, on oublie le temps
Car les oiseaux d'une plume volent ensemble
Mais dans ce paradis fait à la main, je m'anime
Les merlebleus colorient toujours le ciel
Mais dans ce paradis fait à la main, paradis fait à la main
Paradis fait à la main, paradis fait à la main
Et je ne peux plus ignorer
Le lierre qui pousse
Cette vie-ci ne me va plus
On m'a averti
Mais dans ce paradis fait à la main, je m'anime
Les merlebleus colorient toujours le ciel
Mais dans ce paradis fait à la main, paradis fait à la main
Paradis fait à la main, paradis fait à la main
(Les merlebleus toujours) Les oiseaux d'une plume
(Les merlebleus toujours) volent ensemble
(Les merlebleus toujours) Quand il fait étrange
(Les merlebleus toujours) Dans ce paradis fait à la main
Dans ce paradis fait à la main, dans ce paradis fait à la main
Dans ce paradis fait à la main, dans ce paradis fait à la main...
1. Un proverbe qui pourrait se traduire en français, d'après Collins Dictionary, comme « qui se ressemble s'assemble »