current location : Lyricf.com
/
/
Héroes de la Antártida [German translation]
Héroes de la Antártida [German translation]
turnover time:2024-09-19 06:13:40
Héroes de la Antártida [German translation]

[Nach der Erzählung von Stefan Zweig]

18. Januar 1912, Captain Scott, begleitet von Evans,

Wilson, Bowers und Oates, erreichen den Südpol.

Doch er scheitert am Ziel, der Erste zu sein;

Auf dem Punkt der Breite 0 weht bereits

Die norwegische Flagge des Entdeckers Amundsen.

Erschöpft und zerschlagen machen sie sich auf den Rückweg.

16. Februar, Südpol,

Fünf Engländer auf dem Weg durch die Blaue Wüste.

Evans geht als letzter der Reihe,

Und an seinem Rucksack hängend,

Folgt der Tod, bereit zu beweisen,

Das für den, der einmal tot ist,

Dies kein schlechter Ort sei.

Es gab keinen Grabstein; wenn man noch sprach,

Dann 'Gott schütze die Königin'.

Ewiger Ruhm den Heroen

Der Antarktis.

6. März, und Oates kann nicht mehr,

Seine Füße sind zwei Klingen aus Glas,

Er konnte zum Teil nur noch kriechen.

Erfroren auch seine Hände,

Doch niemand will ihn zurücklassen.

Und während sie schlafen,

Geht er hinaus in die Ewigkeit.

Es gab keinen Grabstein; wenn man noch sprach,

Dann 'Gott schütze die Königin'.

Ewiger Ruhm den Heroen

Der Antarktis.

30. März, hier endet das Tagebuch

Von Bowers, Wilson und Scott:

Da Hilfe uns nie erreichte,

Geht zu den Hinterbliebenen,

Unseren Kindern, unseren Witwen,

Wie ein Engländer stirbt, so sterben drei.

Es gab keine Grabsteine,

Es gab keine Gespräche,

Es gab keinen Gott,

Noch eine Königin;

Nur ewigen Schnee

In der Antarktis.

Wer erinnert sich an Captain Scott,

Evans, Wilson, Bowers und Oates?

Wer erinnert sich an Captain Scott?

Evans, Wilson, Bowers und Oates.

Wer erinnert sich an Captain Scott?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by