current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Hönan Agda [German translation]
Hönan Agda [German translation]
turnover time:2024-07-08 00:06:53
Hönan Agda [German translation]

Bitte hören Sie sich an

dieses Lied auf einen Hahn.

Er war alt und war verbittert,

impotent und arg verwittert.

Hennen sparten nicht mit Schelte,

weil er nicht zufriedenstellte,

schrieben eine Petition:

„Schickt den Gockel in Pension!

Gebt uns einen, frisch und jung!

Nicht so einen mit ‘nem Sprung

und so wenig engagiert

und als Hahn schlicht deplaziert.

Nun erwarten wir mit Spannung

eine bessere Bemannung.

Vorerst keine Eiproduktion

wegen schwerster Desperation!”

Und der Althahn war geschwind

dort, wo keine Hennen sind,

doch vergingen Tag und Stunden,

bis ein neuer Hahn gefunden.

Hennen voller Neugier dann

warteten auf ihren Hahn,

ungeduldig und bereit

in Erwartung bess'rer Zeit.

Als der Hahn trat in den Stall,

war Verzückung rundum total.

„Welchen Kamm er hat, ämabel,

und welch adlergleicher Schnabel!”

Und es flatterten die Verzückten

um den Hahn, den gut bestückten.

Und er gab, frisch und gesund,

jedem Huhn 'ne Liebesstund’.

Doch die süße Henne Agathe

kriegte nicht das oben Gesagte,

Als der Hahn sie sollte behüpfen,

dachte Agathe ihm zu entschlüpfen,

doch er tat nicht, wie sie glaubte,

stand nur still und nach ihr schaute,

und dann flink, sie merkte‘s kaum,

zupft' ihr vom Bürzel etwas Flaum.

Agathes Blut im Puls vibrierte,

sie stand still, doch nichts passierte.

Und noch Wochen nach dem Tage

war sie die einzige Unschuld im Hage.

Tag für Tag bei Wind und Wetter

nahm der Gockel ihr 'ne Feder.

Eines Tags es gackerte im Chor:

„Uh, ihr Hinterteil guckt vor.”

Agathe aber weinte vor Scham,

so oft er ihr 'ne Feder nahm.

Eines Tags doch gab sie ihm Zoff,

und stieß ihn zurück ganz schroff

in brennendem Liebesschmerze.

Tags darauf nahm Agath’ sich ein Herze

und sie schrie im Zorne echt:

„Hör mir zu, verdammter Specht!

Ich will Antwort rundheraus:

Was rupfst du mir die Federn aus?

Warum tust du mir diesen Frust

und nicht, was du mit andren tust?”

Der Gockel antwortete genierlich

„Ich lieb dich heiß und sehr begierlich,

und was du willst, das kriegst du noch.

Ich will dich haben nackt jedoch.”

____

© Klaus-Rüdiger Utschick, 2017

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Cornelis Vreeswijk
  • country:Sweden
  • Languages:Swedish, Dutch
  • Genre:Folk, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.cornelis.se/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Cornelis_Vreeswijk
Cornelis Vreeswijk
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved