Sa face est taillée en marbre
son abdomen est en ivoire
et en lui touchant la nuque
je ne pense à rien d’autre
ses mains savent comment
faire du bien par pure bonté
ses yeux font un marécage
engloutissant et si profond
Il ne marche jamais
mais son âme file tel un vrai
amérindien sur une pente
chatoyante d’une montagne
il ne marche jamais
cela n’arrive que quand il est
somnambule mais l’important
en lui c’est en fait tout le reste
Sa chevelure est un tas de cordes
nattées, son dos est en mûrier blanc1
et en lui effleurant le front
je ne désire rien d’autre
ses lèvres sont si réelles
et chuchotent sur le doux
avec lui, j’ai appris le plus
aimable dans un être humain
Il ne marche jamais...
Il court sans les jambes
il éclate et réjouit davantage
que tant d’autres parmi ceux
qui marchent dans la réalité
Il ne marche jamais...
1. je pense que "silkkipuu" désigne "silkkiäispuu", c'est-à-dire un arbre (->un mûrier) qui peut servir pour fabriquer de la soie, sinon le déterminant "silkki-" doit correspondre à soyeux ou de/en soie