current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Guilt [French translation]
Guilt [French translation]
turnover time:2024-11-26 13:00:29
Guilt [French translation]

Quand je m'en irai,

tu seras quelqu'un de neuf

Tu verras les étoiles se lever

Tu ne sentiras plus du tout la souffrance que je t'ai causée.

Parce qu'un jour je devrai accepter l'idée

qu'un jour tu seras mieux toute seule

Alors laisse-moi simplement partir.

Sous le pont,

je n'aurai plus à porter

cette culpabilité

Alors sous les vagues j'irai1

pour ne plus être en travers de ta route2

Quand je serai parti,

tu trouveras quelqu'un de neuf3

qui ne te mentira pas, ne te torturera pas

Et tu ne pleureras pas du tout ce que tu auras perdu

Et un jour,

quand tu te réveilleras heureuse

tu remercieras le Seigneur que je sois parti,

alors, ma chérie, sois forte

Je suis sous le pont.

Je vais enterrer cette culpabilité à tout jamais

Alors sous les vagues j'irai

pour ne plus être en travers de ta route

1. je suppose qu'il veut dire qu'il va se noyer, mais c'est vraiment une drôle de façon de le dire2. "to go you of one's way" veut dire "faire tout son possible", "se plier en quatre". Faut-il y voir un double sens ?3. pour préserver la symétrie avec le premier couplet

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hurts
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, German
  • Genre:Electropop, New Wave, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.informationhurts.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Hurts
Hurts
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved