current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Good Ol' Days [Turkish translation]
Good Ol' Days [Turkish translation]
turnover time:2024-11-26 15:22:23
Good Ol' Days [Turkish translation]

Bara oturmuşuz, sigaralarımızı tüttürüyoruz

İrlanda viskimizi doğrudan şişeden içerken,

Daha iyi günlerin uzakta olmadığını konuşuyorduk

Herhangi birisi bana gitar getirmenin daha iyi olduğunu hatırlatıyor

Sen üzgün bir şarkı çalıyorsun, evet kalbinden söylüyorsun

Üzgün bir hikaye anlat, evet bunu baştan anlat.

Sanata dönüştürdüğün acıyı bana devret

Evet, derimin içini del tıpkı bir eroin iğnesi gibi

Birileri müzik yaylarını tıngırdatırken ve bir şeyler söylerken

Ve herkes hareketleniyor, diğerleri şarkı söylerken canlı bir şekilde dans ediyorlar

Onlar seni tutkuları ve ruhlarıyla öldürecekler.

İlk dizede müzik coşturduğunda, sen gözyaşlarına karşı direniyorsun ve hepsi

Diğer bir adam kendi birasının içine ağlarken ve hepsi

Onun kadını hepsine şerefe derken

Oyunda utanmak yok, biz böyle yetiştik.

Hepsi daha iyi günler hakkında şarkı söylememiz için

Ooh ooh

Ooh ooh

Oh, yaşlanıp saçlarımız kırlaştığında bu geceyi hatırlayacağız.

Çünkü gelecekte bunlar daha iyi günler olacak.

Ooh ooh

Ooh ooh

Ve biz kol kolayız özgürce şarkı söyledikçe

Gelecekte daha iyi günler olacak.

Saat on ve bu bitti, bar bar dolaşıp içki içmemiz

Şimdi hepimiz kayıpız.

Bu gece sonuna kadar yaşarsak iyi ederiz , yarının bir bedeli var.

Öyleyse piyanonun başına geç oğlum ve bir tarafların yırtılana kadar çal.

Sen gerçekten iyi çalıyorsun, herkes sana eşlik iyi ediyor.

Eğer ritmi kaçırırsan herkes ilerleyecek.

Bize gerçek bir şeyler çal biz umutlarımıza tutunabiliriz.

İsyankar bir şarkı söyle ve marş boyunca bizi izle

Gelmeyecek misin? ( bu zamanlar çok zor )

Evet, Jenny'le, Pete'le, Mary'le, Keith'le tanış.

Onlar haftanın yedi günü sokak çalgıcılığı yapıyor.

Bir pound öde, bir metelik öde, doldur ya da boş bırak para kabını

Onlar çalar, sen dinlersin, bu berekettir.

Şimdi saat iki ve biz yağmurun altında dans ediyoruz.

Acımız bitmiş gibi birbirimizle takılıyoruz.

Bunlar benim insanlarım, bunlar benim kalabalığım.

Ve ben şarkı söylemek hakkında hiç bu kadar gurur duymamıştım.

Ooh ooh

Ooh ooh

Oh, yaşlanıp saçlarımız kırlaştığında bu geceyi hatırlayacağız.

Çünkü gelecekte bunlar daha iyi günler olacak.

Ooh ooh

Ooh ooh

Ve biz kol kolayız özgürce şarkı söyledikçe

Gelecekte daha iyi günler olacak.

Mekandaki herkese şarkı söylettim.

Şu yaşlı adama bile,kafasında paddy 1 şapkası olan

Şarkı söylüyoruz, haydi gel şarkı söyle şarkı söyle

Mekandaki herkese şarkı söylettim.

Karşıdaki üzerinde kırmızı elbisesi olan kıza bile

Oh, evet tüm bara içkiler içtirdim ezgiler eşliğinde şarkı söylerken

Ve karşıdaki adamlara, büyük dövemeleri olan

Onlar şarkı söylüyor, içiyor, şarkı söylüyor

Üniversite diplomoları olan emo kızlara

Onlar sahte kimlik ile arkadaşlarının peşine takılmışlar

Ooh ooh

Ooh ooh

Ve biz kol kolayız özgürce şarkı söyledikçe

Gelecekte daha iyi günler olacak.

Güzel eski, güzel eski günler.

1. İrlanda'ya özel bir şapka

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Script
  • country:Ireland
  • Languages:English
  • Genre:Hip-Hop/Rap, Rock, Pop-Rock, Indie
  • Official site:http://www.thescriptmusic.com/gb/home
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Script
The Script
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved