current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Good Friend [Belarusian translation]
Good Friend [Belarusian translation]
turnover time:2024-10-05 10:27:07
Good Friend [Belarusian translation]

Відавочна, што кажу,

Разумееш – спадзяюс’

Нудна ад твайго жадання (капрызу) мне –

Быць у хоры першай самай.

Ты, ці верыш, – бачыш што,

Чуеш што, кажуць што?

Я стамiлас’ зусiм…

Бачыш ты, цi турбуе,

Цi сумленна, цi не ў сне ты?

I выкiну я цябе з галавы,

Цяпер сыдзеш.

Будзе так зноў, ды iзноў, ды iзноў!

Калі верыш, крычы, што я сляпа.

Твая ж праўда, – прадаўжай…

Цi клапочышся?

Гэта i не камплімент, i ты мне,

Я мяркую, – не сябр добры.

Хлусіш ты за маёй спіной,

Маеш ці нагоду? (Ці прычыну маеш?)

Ты, ці верыш, – моцна ты,

Лепш за ўсiх, – каралева?

Усвядомiс’ у сябе…

Слабая, спужана ты – я веру…,

Ці для славы памрэш?

Да выкiну я цябе з галавы,

Цяпер сыдзеш.

Будзе так зноў, ды iзноў, ды iзноў!

Крычы, верыш калі, што я сляпа!

Твая ж праўда, – прадаўжай…

Цi клапочышся?

Сувязь ты губляеш!

Што двое – занадта шмат?

Што ж табе – неспакой?

I я выкiну цябе з розуму,

Цяпер сыдзеш.

Будзе так зноў, ды iзноў, ды iзноў!

Калі верыш, крычы, што я сляпа!

Твая ж праўда, – прадаўжай…

Цi клапочышся?

Хлусіш ты за маёй спіной,

Ты мне – не сябар добры.

Будзе так зноў, ды ізноў, ды ізноў!

Ты кажаш, што мяне чакаеш (поўна ты надзей),

Але губляеш сувязь.

Будзе так зноў, ды iзноў, ды iзноў!

...і так зноў…, і так зноў...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by