Już jakiś czas temu założyła tę czerwoną sukienkę
i wsunęła nogi w szpilki.
Kilku chłopaków rozpala jej telefon do czerwoności,
a ona uwielbia odczucia, jakie jej to daje.
Nigdy byś nie powiedział, że przeszła rozstanie.
Ani jedna łza nie psuje jej makijażu.
On myślał, że ona będzie siedzieć w domu i płakać,
lecz ona nie zamierza dać się tak zgasić.
Miała dość poczucia, że chciałaby umrzeć,
nie zamierza dać się tak zgasić.
Patrzcie wszyscy, nadchodzi królowa balu.
Tak, ona nią jest.
Być może zostawił ją ze złamanym sercem,
ale ona nie zamierza, nie zamierza dać się tak zgasić.
Podniosła ręce do góry, tańczy, jakby płonął parkiet.
Tak, jest tu najgorętszą laską.
Chyba w końcu znudził jej się ten stan apatii1
Teraz wygląda na to, że ona ma wszystko w nosie.
Była obolała, no cóż… Najwyraźniej zapomniała.
Teraz uśmiecha się, wlewając w siebie kolejne drinki.
On myślał, że ona będzie siedzieć w domu i płakać,
lecz ona nie zamierza dać się tak zgasić.
Miała dość poczucia, że chciałaby umrzeć,
nie zamierza dać się tak zgasić.
Patrzcie wszyscy, nadchodzi królowa balu.
Tak, ona nią jest.
Być może zostawił ją ze złamanym sercem,
ale ona nie zamierza, nie zamierza dać się tak zgasić.
On myślał, że ona będzie siedzieć w domu i płakać,
lecz ona nie zamierza dać się tak zgasić.
Miała dość poczucia, że chciałaby umrzeć,
nie zamierza dać się tak zgasić.
Patrzcie wszyscy, nadchodzi królowa balu.
Być może zostawił ją ze złamanym sercem,
ale ona nie zamierza, nie zamierza dać się tak zgasić,
dać się tak zgasić.
Patrzcie wszyscy, oto nadchodzi królowa balu.
Patrzcie wszyscy, oto nadchodzi królowa balu.
Tak, ona nią jest.
1. "Being sick and tired" można tu przetłumaczyć dosłownie jako bycie chorą i zmęczoną, albo idiomatycznie w sensie takim, że się ma wszystkiego dość, że się jest zniechęconym. Wybrałam opcję, która, moim zdaniem, pasuje do kontekstu.