current location : Lyricf.com
/
Songs
/
God Gave Me You [Arabic translation]
God Gave Me You [Arabic translation]
turnover time:2024-10-04 22:18:16
God Gave Me You [Arabic translation]

1لقد كنت قلباً متألّماً يمشي على قدمين

لقد جعلتُ من حياتي فوضى

وهذا الشخص الذي صرتُه مؤخراً

ليس هو من أردتُ أن أكونَه

فابقي هنا بجواري

وشاهدي العاصفة وهي تنقشع

فأنا أحتاجك

لأنّ الله قد وهبني إيّاك لـ(ـتشاركيني أوقات) الفرح والحزن

2قد وهبني إيّاك الله من أجل أيام التردد

وحين أظنّ أنّي قد ضللت طريقي

وأنّه ما عاد هناك كلماتٌ لتقال، إنّه لحقٌ

أنّ الله قد وهبني إيّاك

قد وهبني إيّاك

هناك ما يفوق ما نراه هنا

إنّها خطّةٌ3 إلهيّة

وهي أنّ يمكنك يا أيها الملاك البديع

بطريقةٍ ما أن تهواني

4ستظلّين دائماً شهيدة الحب العظيمة

56وسأكون أنا ذلك الأحمق المنتشي

فأنا أحتاجك

لقد وهبني إيّاك الله لـ(ـتشاركيني أوقات) الفرح والحزن

قد وهبني إيّاك الله من أجل أيام التردد

وحين أظنّ أنّي قد ضللت طريقي

وأنّه ما عاد هناك كلماتٌ لتقال، إنّه لحقٌ

أنّ الله قد وهبني إيّاك

وحدي أكون فقط

نصف ما يمكنني أن أكون

وبدونك لا أستطيع المضي

7لقد انعقدنا معاً

وإنّي لأدعو أن لا ينحلّ أبداً

8ما قد عقده الحبّ

لأنّ الله قد وهبني إيّاك لـ(ـتشاركيني أوقات) الفرح والحزن

قد وهبني إيّاك الله من أجل أيام التردد

لقد وهبني إيّاك الله لـ(ـتشاركيني أوقات) الفرح والحزن

قد وهبني إيّاك الله من أجل أيام التردد

وحين أظنّ أنّي قد ضللت طريقي

وأنّه ما عاد هناك كلماتٌ لتقال، إنّه لحقٌ

أنّ الله قد وهبني إيّاك، قد وهبني إيّاك

قد وهبني إيّاك

1. حرفياُ: كنت ألم قلبٍ ماشياً2. حرفياً: أيام الشك3. حرفياً: مؤامرة4. لهذه الجملة ظلالٌ دينية مسيحية5. يبدو السطران الأخيران باللغة الإنجليزية غريبين وغير معتادين، حتى أن كاتب الأغنية قد علّق عليهما قائلاً: بعد أن كتبت الأغنية نظرت لهذين السطرين قائلاً: من قد يغني مثل هذا الكلام؟6. حرفيّاً: الأحمق الذي يشعر بالإطراء7. حرفيّاً: تمت خياطتنا8. تم تبديل مكان السطرين الأخيرين لمناسبة النص العربي

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by