current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Γυρίζω απ’ τη νύχτα [Girizo ap'tin nihta] [French translation]
Γυρίζω απ’ τη νύχτα [Girizo ap'tin nihta] [French translation]
turnover time:2024-11-19 07:30:09
Γυρίζω απ’ τη νύχτα [Girizo ap'tin nihta] [French translation]

Je reviens de la nuit, je viens ce soir de la prison de la peine.

La cruauté du monde et ton amour m'ont envoyé là-bas.

Celui qui va là-bas, il oublie ses souffrances.

Tant de jours, tant de nuits ai-je été absent du monde.

La chanson et les amis, je les ai sacrifiés pour guérir.

Les mensonges m'ont dégoûté.

Je reviens de la nuit, j'ai été privé du monde pendant longtemps.

Les amis m'ont oublié et toi tu ne m'as apporté ni cigarettes ni eau.

Je reviens et je ris et à tous je pardonne.

Tant de jours, tant d'années ai-je été absent du monde.

La chanson et les amis, je les ai sacrifiés pour guérir.

Les mensonges m'ont dégouté.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Stelios Kazantzidis
  • country:Greece
  • Languages:Greek, Greek (Pontic), Turkish
  • Genre:Pop-Folk
  • Official site:https://www.discogs.com/artist/939410-%CE%A3%CF%84%CE%AD%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CF%82-%CE%9A%CE%B1%CE%B6%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B6%CE%AF%CE%B4%CE%B7%CF%82
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Stelios_Kazantzidis
Stelios Kazantzidis
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved