current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Gigi l’amoroso [Romanian translation]
Gigi l’amoroso [Romanian translation]
turnover time:2024-11-02 16:32:39
Gigi l’amoroso [Romanian translation]

Înainte de a vă părăsi am să vă spun

Povestea unui micuț sat din apropiere de Napoli

Eram patru prieteni la bal în fiecare sâmbătă

Dansam, cântam toată noaptea

Giorgio la chitară, Sandro la mandolină

Eu dansam bătând ușor la tamburină

Dar toți veneau defapt să-l asculte

Pe cel care făcea să bată toate inimile

Și când ajungea el

Mulțimea striga

REF:

Uite-l pe Gigi Drăgăstosul

Risipitorul de iubire,

Cu ochi catifelați ca o mângâiere

Gigi Drăgăstosul

Mereu învingător, uneori nemilos

Dar mereu tandru

Peste tot pe unde cânta el era sărbătoare

Zaza, Luna Caprese,

O sole mio

Gigi Giuseppe

Dar toată lumea îi spunea Gigi Drăgăstosul

Și femeile erau toate înnebunite după el

Soția brutarului care își închidea prăvălia

În fiecare marți pentru a merge să-l vadă ...

Soția notarului care era o sfântă

Și care niciodată până atunci nu și-a înșelat bărbatul

Și văduva colonelului

Văduva colonelului care nu mai purta doliu

Pentru că lui nu-i plăcea negrul

Toate, vă spun eu,

Chiar eu, chiar și eu,

Dar Gigi își iubea prea mult libertatea, până în ziua în care

O bogată americancă invocând iubirea pentru el

Îi propuse să meargă la Hollywood

Vei fi cel mai frumos Caruso (tenor de operă)

Îi spunea ea până își pierdea răsuflarea

Iată-ne pe toti la gară cu batista la ochi

Cu inima strânsă,

Îndurerați de această plecare importantă

Totuși eram mândri

Că el trecea granițele noastre

Gigi pleca să cucerească America

Și când sosea el

Satul întreg îl aștepta

Ref.

Gigi, când trenul a dispărut,

Ne-am întors cu totii acasă

Iar a doua zi, satul nu mai era același

Soția brutarului refuză să-și aprindă cuptorul

Soția notarului, din disperare,

Își luă mai mulți amanți

Iar văduva colonelului își închise obloanele

Și își reluă doliul pentru a doua oară

Da,satul se schimbase mult

Și eu la fel

A trecut vremea : cinci ierni, cinci veri

Nicio știre însemna vești bune

Credeam noi

Ne-a trebuit îndrăzneală,

Curaj și timp

Ca să reușim să mergem mai departe fără el

Și în ciuda absenței lui, noaptea, în liniște

Uitându-ne costumele și instrumentele

Auzeam venind ca o lacrimă, un suspin

Din spatele sălii , această melodie

Risipitorul de iubire,

Cu ochi catifelați ca o mângâiere

Gigi...

Gigi? Tu ești acolo în întuneric?

Așteaptă, lasă-mă să te privesc

Dar tu plângi, plângi Gigi?

Nu a fost să fie, așa-i?

Și -atunci, și -atunci,

Ce apreciază americanii ăia

Înafară de rock și de twist, hm?

Dar Gigi, ce ți-ai închipuit,

Că poți pur și simplu să devii Gigi Americanul

Când tu de fapt ești Giuseppe Fabrizio Luca Santini

Și te-ai născut la Napoli

Ascultă, Giorgio s-a pus la chitară

Așteaptă, și Sandro e aici

Nu, nu poți pleca chiar așa

Aici ești acasă

Aici ești regele

Auzi, îi auzi Gigi?

Sunt toți aici

Cred că te-au recunoscut la gară

Cântă Gigi, cânta, ăsta este publicul tău

Cântă pentru ei, cântă pentru mine

Care nu am știut niciodată să-ți vorbesc

Da, hai, bravo Gigi, cântă

Bravo

Carmella, Carmella

Știi că s-a întors Gigi din America?

Cesarina, Cesarina,

Hai jos,s-a întors Gigi de la Hollywood

Dacă-ți spun eu că s-a întors,

Hai o dată!

Guaglione, Guaglione, fugi, du-te și spune-i unchiului Gennarro

Că a sosit unchiul Gigi din America.

Ref.

Iată-l pe Gigi Drăgăstosul

Risipitorul de iubire,

Cu ochi catifelați ca o mângâiere

Gigi Dragăstosul

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by