current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Gerardo Nuvola 'e Polvere [German translation]
Gerardo Nuvola 'e Polvere [German translation]
turnover time:2024-11-05 05:48:21
Gerardo Nuvola 'e Polvere [German translation]

Gerardo war Maurer, lebte in Modena,

kam aus ‘m Süden, wurde Terrone genannt

Abends nach der Arbeit war er

als Moderator von Radio Populare bekannt.

Anarchie, Utopie, das war‘s, basta

Proudhon, Bakunin, Malatesta,

der Subcommandante, das Kapital,

Marx, Arbeit, Gerechtigkeit - alles sozial.

früher gab's Kommunisten

Gewerkschaften besorgten den Rest.

Jetzt 'ne Allianz der Verräter

Politik ohne Ziel? Die Pest!

fehlende Milliarden

Steuern über Steuern, auf 'm Rücken armer Leute

Täuschung, Widerspruch,

‚ne Urne zur Einäscherung, so geht's uns heut‘.

Gekommen um zu arbeiten,

nicht zum Sterben,

vier Kinder, 'ne Frau zu ernähren

nicht, um im Zinksarg zurückzukehren.

Gekommen für den Anfang,

nicht fürs Ende

In Maddaloni in vitam aeternam

Requiescat in pace, Amen.

Ja, ich kannte den, von dem ihr sprecht, war in Ordnung, nicht schlecht,

Gerardo riefen sie ihn, Maurer von Beruf glaub ’ich, echt!

War nur sein Obsthändler,aber dieser Terrone war mein Freund, kein Scherz,

ein Tunichtgut, mit ‘nem großen Herz.

Gerardo war Maurer, lebte in Modena,

kam aus ‘m Süden, wurde Terrone genannt

Nach getaner Arbeit war er

als Moderator von Radio Populare bekannt.

Ohne Schutzausrüstung

beim Arbeiten gestürzt,

seines Lebens beraubt. Viel zu früher weißer Tod

unter 'ner Wolke aus Staub.

Gekommen um zu arbeiten,

nicht zum Sterben,

vier Kinder, 'ne Frau zu ernähren

nicht, um im Zinksarg zurückzukehren.

Gekommen für den Anfang,

nicht fürs Ende

In Maddaloni in vitam aeternam

Requiescat in pace, Amen.

Schwer, Arbeit zu finden, dafür die Heimat aufzugeben

sein Dorf, die Kinder, die Frau, den Dialekt fern von Zuhause zu leben,.

tagtäglich zwischen Fremden ohne die Sprache zu verstehen.

Arbeit finden - oder den Tod? Genauso ist‘s geschehen ....

Gekommen um zu arbeiten,

nicht zum Sterben,

vier Kinder, 'ne Frau zu ernähren

nicht, um im Zinksarg zurückzukehren.

Gekommen für den Anfang,

nicht fürs Ende

In Maddaloni in vitam aeternam

Requiescat in pace, Amen.

Schwer, Arbeit zu finden, dafür die Heimat aufzugeben

sein Dorf, die Kinder, die Frau, den Dialekt fern von Zuhause zu leben,.

tagtäglich zwischen Fremden ohne die Sprache zu verstehen.

Arbeit finden - oder den Tod? Genauso ist‘s geschehen ....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by