current location : Lyricf.com
/
Songs
/
舊歡如夢 [Gau fun jyu mung] [English translation]
舊歡如夢 [Gau fun jyu mung] [English translation]
turnover time:2024-07-07 12:39:57
舊歡如夢 [Gau fun jyu mung] [English translation]

That year fell in love with the person of my dream

Every trait between us was similar

The early days of our love were sweet as honey

Two hearts beat as one and shared a mutual trust

Under the moon we nestled against each other among flowers

Both overjoyed of our fated union

Loved by all means and always ready to be side by side

Infatuated, one thread tied us to our oath

Contented to have met a soulmate, my spirit elevated

My heart felt blissful; life had no regrets

Each night yearned to joyously be together

Every day we met and supported each other

Planted in the heart, those flowers no longer emit fragrance

They've turned into sadness and hatred

I only blame the sea for raising waves of disturbance

Unexpectedly birthed a change that severed our love

Affection now evaporates like smoke, like cloud

It's not possible to recharge old feelings

Love was in the air, a thread that spanned thousands of feet

Regretfully, it had turned into resentment

In vain, threw away all yearning and infatuation

Hate makes the heart cruel

There's only a sigh left, old happiness is like a dream

That long ago dissipated, it must not be sought again

Old dream long ago had dissipated, it must not be sought again

Old dream long ago had dissipated, it must not be sought again

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hacken Lee
  • country:Hong Kong
  • Languages:Chinese (Cantonese)
  • Genre:Pop
  • Wiki:https://zh.wikipedia.org/wiki/李克勤
Hacken Lee
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved