current location : Lyricf.com
/
/
Gangsta's Paradise [Turkish translation]
Gangsta's Paradise [Turkish translation]
turnover time:2024-09-19 03:43:43
Gangsta's Paradise [Turkish translation]

Ölüm gölgesinin vadisinde yürürken

Hayatıma bakarım ve görürüm ki hiçbir şey kalmamış

Çünkü o kadar zamandır gülüp eğlendim ki

Öz annem bile aklımın yerinde olmadığını düşünüyor

Ama hiçbir zaman hak etmediği halde birine kazık atmadım

Bana serseriymişim gibi davranılması, hiç duyulmamış bir şeydir

Nasıl konuştuğuna ve nereye gittiğine dikkat etsen iyi olur

Yoksa sen ve arkadaşların tahtalı köyü boylayabilirsiniz

Seyahat etmeyi hiç sevmem ama gitmem lazım

Onlar öldükçe, kendimi tabanca dumanında görürüm

Moruk, ben küçük adamların olmak istedikleri kişilerdenim

Gece vakti diz çökmüş, sokak lambasının altında dua ederim

(nakarat)

Hayatlarının çoğunu geçiriyorlar

Bir gangsterin cennetinde yaşayarak

Hayatlarının çoğunu geçiriyorlar

Bir gangsterin cennetinde yaşayarak

Hayatımızın çoğunu geçirmeye devam ediyoruz

Bir gangsterin cennetinde yaşayarak

Hayatımızın çoğunu geçirmeye devam ediyoruz

Bir gangsterin cennetinde yaşayarak

Beni soktukları duruma bak hele

Normal bir hayat yaşayamam, sokaklar beni yetiştirdi

O yüzden ev sahipleriyle iyi geçinmem lazım

Aşırı televizyon izlemek beni hayaller peşinde koşturdu

Ben aklı fikri para olan eğitimli bir aptalım

Elimde silahım ve gözümde parıltı

Ben katil bir gangsterim, fitne-fesat çıkartan bir haydut

Ve arkadaşlarım kafama göre, tepemin tasını attırma yani

Moruk, ölüm bir nabız uzaktadır

"Yap ya da öl" hayatı yaşıyorum, ne diyebilirim?

Şimdi 23 yaşındayım, 24'e kadar yaşayabilecek miyim?

İşlerin gidişatına bakılırsa, bilemiyorum

Söyle bana, niye biz

Bu kadar körüz, göremiyoruz

incittiğimiz kişilerin

sen ve ben olduğumuzu?

(nakarat)

Para ve güç, güç ve para

Dakika be dakika, saat be saat*

Herkes kaçıyor, ama yarısı bakmıyor

ortamda neler döndüğüne ama daha neler olacak bilmiyorum

Öğrenmem gerektiğini söylüyorlar ama burada beni eğitecek kimse yok

Eğer anlayamazlarsa, bana nasıl ulaşabilirler ki?

Herhalde yapamazlar, herhalde yapmayacaklar, herhalde onlar önderlik yaparlar*

Bu yüzden biliyorum ki hiç şansım yok, moruk!

(nakarat)

Söyle bana, niye biz

Bu kadar körüz, göremiyoruz

incittiğimiz kişilerin

sen ve ben olduğumuzu?

Söyle bana, niye biz

Bu kadar körüz, göremiyoruz

incittiğimiz kişilerin

sen ve ben olduğumuzu?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by